"por las pérdidas de bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن خسائر الممتلكات
        
    • عن خسائر ممتلكات
        
    • عن الخسائر في الممتلكات
        
    • عن خسارة الممتلكات
        
    386. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes muebles. UN 386- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    419. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes inmuebles. UN 419- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    B. Pérdidas de bienes muebles 103. Water & Power pide una indemnización de 263.200 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes muebles. UN 103- تطلب شركة " الماء والكهرباء " تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية، قدره 200 263 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    494. En su reclamación inicial, Selkhozpromexport pidió una indemnización de 543.856 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes muebles en el lugar del proyecto del silo de Sulaimaniya. UN 494- سعت VVO SELKHOZPROMEXPOR ، في مطالبتها الأصلية، إلى الحصول على تعويض عن خسائر ممتلكات مادية من موقع مشروع صوامع السليمانية بمبلغ 856 543 د.و.م.
    232. El Fondo pide también indemnización por las pérdidas de bienes. UN 232- يلتمس الصندوق أيضاً تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات.
    2. Reembolsos al personal diplomático por las pérdidas de bienes personales UN ٢ - تعويض الموظفين الدبلوماسيين عن خسارة الممتلكات الشخصية
    498. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes inmuebles. UN 498- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    506. El Grupo recomienda una indemnización de 69.529 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes muebles. UN 506- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 529 69 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية.
    588. El Grupo recomienda una indemnización de 44.736 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes inmuebles. UN 588- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 736 44 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية.
    243. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes muebles. UN 243- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    255. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes muebles. UN 255- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    86. El Dodsal pide una indemnización de 3.234.298 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes muebles. UN 86- وتطلب الشركة تعويضا عن خسائر الممتلكات المادية، قدره 298 234 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    89. Dodsal pide una indemnización de 3.234.298 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes muebles. UN 89- تطلب شركة " دودسال " تعويضا عن خسائر الممتلكات المادية، قدره 298 234 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    93. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por las pérdidas de bienes muebles. UN 93- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    105. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por las pérdidas de bienes muebles. UN 105- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات المادية
    416. Delfino había pedido también una indemnización de 23.949.605 liras italianas por las pérdidas de bienes inmuebles en relación con las empresas estatales, que se han reclasificado como pérdidas contractuales. UN 416- وكانت شركة دلفينو Delfino قد التمست أيضا تعويضا قدره 605 949 23 ليرة إيطالية عن خسائر الممتلكات المادية في إطار عقد المؤسسات العامة، التي أُعيد تصنيفها على أنها خسائر تعاقدية.
    418. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes inmuebles, ya que Delfino no ha presentado pruebas suficientes de su título de propiedad de los vehículos ni del derecho a usarlos. UN 418- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية، ذلك أن شركة دلفينو Delfino لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات سند ملكيتها أو حقها في استخدام السيارات.
    580. Energoprojekt pide una indemnización de 158.019 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes inmuebles según se indica a continuación: UN 580- تلتمس Energoprojekt تعويضا قدره 019 158 د.و.م. عن خسائر ممتلكات مادية كما يلي:
    162. Al Manbaa Drilling Company ( " Al Manbaa " ), sociedad de los Emiratos Árabes Unidos, pide una indemnización de 298.804 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes materiales en que incurrió en su calidad de subcontratista contratada para trabajar en proyectos de construcción en Kuwait. UN ٢٦١- تطلـب شركــة المنبـع للحفـر ) " المنبــع " (، وهي شركة من اﻹمارات العربية المتحدة، تعويضاً قدره ٤٠٨ ٨٩٢ دولارات عن خسائر ممتلكات ملموسة تكبدتها بوصفها متعاقداً من الباطن للعمل في مشروعات بناء في الكويت.
    264. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes muebles. UN 264- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    44. China Sichuan pide una indemnización de 24.422 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes materiales. UN 44- تلتمس شركة " سيشوان الصينية " تعويضاً قدره 422 24 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    2. Reembolsos al personal diplomático por las pérdidas de bienes personales UN ٢- تعويض الموظفين الدبلوماسيين عن خسارة الممتلكات الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more