Además, las obligaciones por liquidar de períodos futuros ascendían a 2,1 millones de dólares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الالتزامات غير المصفاة للفترات المقبلة 2.1 مليون دولار. |
Obligaciones por liquidar de períodos anteriores 236 1 968 | UN | الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة |
d Incluye 267.791 dólares por reclamaciones pendientes de pago que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. Cuadro 25.1 | UN | (د) تشمل مبلغا قدره 791 267 دولارا، يمثل مطالبات تنتظر التسوية نُقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات مستحقة الدفع. |
Obligaciones por liquidar de períodos futuros – 331 | UN | الالتزامات غير المصفاة للفترة القادمة |
En sus informes anteriores, la Junta subrayó la elevada incidencia de anulaciones de obligaciones por liquidar de períodos anteriores. | UN | 31 - أبرز المجلس في تقريره السابق زيادة حالات إلغاء الالتزامات غير المصفاة للفترة السابقة. |
c) Las obligaciones de años anteriores incluyen las obligaciones por liquidar de períodos anteriores a 2006, ya que esas obligaciones pueden retenerse por un plazo superior a doce meses cuando persiste una obligación firme de pagar o hasta que hayan finalizado las actividades de los proyectos correspondientes (véase la Nota 2.28). | UN | (ج) تمثل التزامات السنوات السابقة التزامات غير مصفّاة من الفترات السابقة لعام 2006، لأنه يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات لأكثر من اثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي يشتمل عليها المشروع ذو الصلة (راجع الملاحظة 2-28). |
e Representa reclamaciones pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) تمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
g Incluye una suma de 1.471.347 dólares por reclamaciones pendientes de pago que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (ز) يشمل مبلغ 347 471 1 دولارا يمثل مطالبات قيد التسوية من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات الدفع. |
e Representa reclamaciones pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) تمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
g Incluye 3.350.093 dólares que representan reclamaciones pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. Cuadro 32.1 | UN | (ز) تشمل مبلغا قدره 093 350 3 دولارا، يمثل مطالبات تنتظر التسوية، نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
e Incluye una suma de 1.500.000 dólares por reclamaciones pendientes de pago que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) تشمل مبلغا قدره 000 500 1 دولار، يمثل مطالبات رهن التسوية، حولت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
g Incluye la suma de 158.635 dólares que representa las solicitudes de reembolso de Estados Miembros pendientes de liquidación que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (ز) تشمل مبلغ 635 158 دولارا، يمثل مطالبات من الدول الأعضاء تنتظر التسوية، كانت قد نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات الدفع. |
e Incluye 50.085 dólares, que representan reclamaciones pendientes de reembolso que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) تشمل مبلغ قدره 085 50 دولارا، تمثل تسويات تنتظر التسوية، كانت قد نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع خلال الفترة الحالية. |
d Incluye 493.778 dólares por reclamaciones pendientes de solución que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (د) تشمل مبلغ 778 493 دولارا يمثل مطالبات قيد التسوية تم تحويلها من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات مستحقة الدفع. |
d Incluye 45.242.186,39 dólares que representan reclamaciones de los Estados Miembros pendientes de solución que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (د) يشمل مبلغ 186.39 242 45 دولارا يمثل مطالبات من دول أعضاء هي في انتظار التسوية، ونقل من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات الدفع. |
e Incluye 3.849.008 dólares que representan reclamaciones pendientes de solución que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (هـ) يشمل مبلغ 008 849 3 دولارات يمثل مطالبات في انتظار التسوية، ونقل من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات الدفع. |
d Incluye 1.603.323 dólares que representan otras reclamaciones pendientes de solución, que han sido transferidos de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (د) يشمل مبلغ 323 603 1 دولار يمثل مطالبات من دول أعضاء في انتظار التسوية، نقل من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى حسابات الدفع. |
f Incluyen 288.037 dólares por concepto de solicitudes pendientes de pago, transferidas de obligaciones por liquidar de períodos anteriores. | UN | (و) تشمل 037 288 دولارا يمثل مطالبات تنتظر التسوية نقلت من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة للدفع. |
La Junta también observa que, en el ejercicio 2011/12, el porcentaje medio de anulación de las obligaciones por liquidar de períodos anteriores fue del 12,9%. | UN | ويلاحظ المجلس أيضاً أن ما متوسطه 12.9 في المائة من الالتزامات غير المصفاة للفترة السابقة قد ألغي خلال الفترة 2011/2012. |
c Representa reclamaciones pendientes de solución que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (ج) تمثل مطالبات بانتظار التسوية تم تحويلها من الالتزامات غير المصفاة للفترة السابقة إلى حسابات الدفع. |
d Incluye 550.713 dólares que representan reclamaciones de Estados Miembros pendientes de solución que se han transferido de obligaciones por liquidar de períodos anteriores a cuentas por pagar. | UN | (د) تشمل مبلغ 713 55 دولارا، يمثل مطالبات الدول الأعضاء التي تنتظر التسوية، والتي حولت من الالتزامات غير المصفاة للفترة السابقة إلى حسابات الدفع. |
c) Las obligaciones de años anteriores incluyen las obligaciones por liquidar de períodos anteriores a 2008, ya que esas obligaciones pueden retenerse por un plazo superior a doce meses cuando persiste una obligación firme de pagar o hasta que hayan finalizado las actividades de los proyectos correspondientes (véase la Nota 2.28). | UN | (ج) تمثل التزامات السنوات السابقة التزامات غير مصفّاة من الفترات السابقة لعام 2008، لأنه يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات لأكثر من اثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي يشتمل عليها المشروع ذو الصلة (راجع الملاحظة 2-28). |