por lo que respecta al proyecto de resolución adicional en sí, lo apoyamos sin reservas, pero hemos decidido no sumarnos a los patrocinadores. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار الاضافي نفسه، فاننا نؤيده بلا تحفظ وان كنا قد قررنا عدم الانضمام إلى مقدميه. |
37. por lo que respecta al proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional, el artículo 2 ofrece dos variantes en lo que concierne a la relación entre el tribunal y las Naciones Unidas. | UN | ٣٧ - وفيما يتعلق بمشروع المواد فإن المادة ٢ تقترح بديلين فيما يتعلق بالعلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 23, apoya la decisión del Relator Especial de suprimir el crimen de reclutamiento de mercenarios y está de acuerdo en que los actos a que se refería originalmente esa disposición podrían ser enjuiciados como crímenes de agresión. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢٣، أعرب عن مساندة وفده لقرار المقرر الخاص بحذف جريمة تجنيد المرتزقة واتفق على أن اﻷفعال التي تتناولها هذه المادة يمكن المحاكمة عليها بوصفها جرائم للعدوان. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 22, sobre el estado de necesidad, el orador está de acuerdo en que las organizaciones internacionales no deberían poder invocar el estado de necesidad con la misma amplitud que los Estados. | UN | وبالنسبة لمشروع المادة 22 المتعلقة بالضرورة، يوافق وفده على أن مبدأ الضرورة ينبغي للمنظمات الدولية عدم التوسل به على نطاق واسع مثل الدول. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 18, cree comprender que tiene por objeto preservar un espacio para la elaboración de normas consuetudinarias sobre la gestión de los desastres y se pregunta por su relación con el proyecto de artículo 17. | UN | أما فيما يتعلق بمشروع المادة 18، فيفترض على حد فهمه، أن يخصص حيزاً لوضع قواعد عرفية في مجال إدارة الكوارث، وتساءل عن وجه الصلة بينه وبين مشروع المادة 17. |
por lo que respecta al proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 1996, no vemos referencia en el programa a un intercambio general de opiniones o al debate general. ¿Tendría la amabilidad de explicarlo? | UN | وفيما يتعلق بمشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، فإننا لا نرى أية إشارة إلى تبادل عام لﻵراء أو إلى مناقشة عامة. هل يمكنكم التفضل بتفسير ذلك. |
por lo que respecta al proyecto de convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear, estima que en el párrafo 2 de su artículo 4 se plantean algunas cuestiones que hay que examinar con más detenimiento. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، قال إن وفده يرى أن الفقرة ٢ من المادة ٤ تثير مسائل تتطلب مزيدا من الدراسة. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 1, su delegación considera que el alcance debería ampliarse a los tratados en los que son partes organizaciones internacionales. | UN | 85 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 1 يرى وفده أن نطاق التطبيق ينبغي أن يتوسع ليشمل المعاهدات التي تدخل المنظمات الدولية أطرافاً فيها. |
por lo que respecta al proyecto de directriz 2.8.4, éste no es en modo alguno superfluo. | UN | 236 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-4، لا يعد هذا المبدأ مبدأ زائدا بتاتا. |
por lo que respecta al proyecto de conclusión 11, el orador propone que se suprima el primer párrafo, ya que reitera lo ya dicho en otros proyectos de conclusión. | UN | وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 11، قال إنه يقترح حذف الفقرة الأولى، نظراً إلى أنها تؤكد من جديد ما ورد في مشاريع استنتاجات أخرى. |
136. por lo que respecta al proyecto de artículo 5, titulado " Responsabilidad de los Estados " El proyecto de artículo 5 aprobado provisionalmente en primera lectura por la Comisión decía lo siguiente: " Artículo 5 - Responsabilidad de los Estados | UN | ١٣٦- وفيما يتعلق بمشروع المادة ٥ عن " مسؤولية الدول " أشار المقرر الخاص في تقريره الثاني عشر إلى أن هذا المشروع لم يُثر أي اعتراض من جانب الحكومات التي علقت عليه. |
por lo que respecta al proyecto de informe, el Gobierno de Camboya considera que éste contiene diversas observaciones que constituyen una evaluación correcta de los avances graduales registrados en la implantación de la democracia y de los derechos humanos en Camboya. | UN | ٢ - وفيما يتعلق بمشروع التقرير، ترى حكومة كمبوديا أن هناك عددا من النقاط التي تعرض تقييما صحيحا للتقدم التدريجي المحرز في تنفيذ الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 6, es de destacar que el principio de la nacionalidad efectiva o dominante en los casos de doble nacionalidad puede ser aplicable cuando uno de los Estados de la nacionalidad ejerce la protección diplomática contra un tercer Estado. | UN | 61 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 6، قال إنه يجب تأكيد أن مبدأ الجنسية الفعلية أو الغالبة في حالات الجنسية المزدوجة يمكن أن ينطبق عندما تمارس إحدى الدولتين الحماية الدبلوماسية ضد دولة ثالثة. |
por lo que respecta al proyecto de cláusula 2, relativo a la conducta de los funcionarios, la Dependencia naturalmente está de acuerdo con la necesidad de que sus miembros den muestras del más alto grado de eficiencia, competencia e integridad que exige la Carta en su Artículo 101 a los funcionarios de la Secretaría. | UN | " وفيما يتعلق بمشروع البند 2 بشأن سلوك المسؤولين، تقبل الوحدة بالطبع ضرورة أن يحترم أعضاؤها المثل العليا التي يتطلبها الميثاق، في المادة 101، من مسؤولي الأمانة العامة. |
362. por lo que respecta al proyecto de directriz 2.6.1, sobre la definición de las objeciones, el Relator Especial había escuchado con mucho interés las diversas opiniones expuestas. | UN | 362- وفيما يتعلق بمشروع المبدإ التوجيهي 2-6-1 بشأن تعريف الاعتراضات، قال المقرر الخاص إنه استمع بكثير من الاهتمام إلى مختلف الآراء المعروضة. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 7, relativo a la nacionalidad múltiple, en el que se introduce el concepto de la nacionalidad predominante, aunque pueda admitirse que la protección diplomática es difícil de aplicar cuando un nacional posee tanto la nacionalidad del Estado demandante como del Estado autor del acto ilícito, la solución propuesta aquí parece conflictiva. | UN | 68 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 7 بشأن الجنسية المتعددة الذي يطرح مفهوم الجنسية الغالبة فبرغم أنه يسلم بأن الحماية الدبلوماسية من الصعب ممارستها في الحالات التي يكون الفرد فيها حاملا لجنسية الدولة المدعية والدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع إلا أن الحل المقترح في مشروع المادة يبدو حلاً متناقضا. |
69. por lo que respecta al proyecto de artículo 3, relativo a los acuerdos informales bilaterales y regionales, algunos miembros se mostraron de acuerdo con su esquema general, ya que ponía de relieve la importancia de esos acuerdos. | UN | 69- وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، بشأن الترتيبات الثنائية والإقليمية، أعرب أعضاء عن تأييدهم للمضمون العام بما أنه يركز على أهمية الترتيبات الثنائية والإقليمية. |
por lo que respecta al proyecto de artículo 27, relativo a la coacción, debería tomarse en consideración la natura leza específica de las organizaciones internacionales antes de aplicar sin más el derecho sobre la responsabilidad de los Estados. | UN | وبالنسبة لمشروع المادة 27 المتعلق بالقسر، ينبغي أخذ الطابع المحدد للمنظمات الدولية في الاعتبار مثل مجرد تطبيق قانون مسؤولية الدولة. |
432. por lo que respecta al proyecto de directriz 3.1 y a las observaciones hechas acerca de su título, el Relator Especial estaba de acuerdo en que se debería formular más claramente, aunque se trataba de un problema de redacción del que podría ocuparse el Comité de Redacción. | UN | 432- وبالنسبة لمشروع المبدأ التوجيهي 3-1، والملاحظات التي أبديت بشأن عنوانه يوافق المقرر الخاص على أنه ينبغي أن يصاغ بوضوح أكبر، إلا أن المشكلة مشكلة صياغة يمكن أن تهتم بها لجنة الصياغة. |
114. por lo que respecta al proyecto de directriz 2.9.3, señaló que la mayoría de los miembros que se habían referido a ella eran partidarios del mantenimiento del segundo párrafo; por consiguiente, se remitiría al Comité de Redacción la totalidad del texto. | UN | 114- أما فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-3، فلاحظ أن أغلبية الأعضاء الذين أشاروا إليه أيدوا استبقاء الفقرة الثانية؛ وأشار إلى أن النص بأكمله سيحال بالتالي إلى لجنة الصياغة. |
Esos proyectos cuentan con el apoyo del PNUD y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional por lo que respecta al proyecto referente al Africa meridional. | UN | وتلقى هذه المشاريع الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة فيما يتعلق بالمشروع الخاص بالجنوب الافريقي. |
por lo que respecta al proyecto de convenio que figura como anexo al proyecto de resolución I en el documento A/52/653, mi delegación también se unió al consenso en la Sexta Comisión a favor del proyecto de resolución y se sumará al consenso en el plenario sobre las siguientes bases. | UN | أما بالنسبة لمشروع الاتفاقية المرفق بمشروع القرار L.13 والوارد في الوثيقة A/52/653 فقد انضم وفد بــلادي أيضــا إلى التوافق في اﻵراء عند إعتماد مشروع |