Los arreglos de financiación total corresponden a asignaciones de voluntarios que son financiadas directamente por los gobiernos donantes. | UN | وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى متطوعي الأمم المتحدة بتمويل مباشر من الحكومات المانحة. |
Todos los funcionarios han ocupado cargos supernumerarios, extrapresupuestarios, o han sido expertos asociados financiados por los gobiernos donantes. | UN | ومن الملاحظ أن جميع هؤلاء الموظفين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من خارج الميزانية أو أنهم يعملون كخبراء معاونين بتمويل من الحكومات المانحة. |
Los arreglos financiados en su totalidad representan asignaciones de voluntarios financiados directamente por los gobiernos donantes que apoyan las actividades de programación de los VNU en el ámbito de los proyectos del PNUD y del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل الترتيبات ذات التمويل الكامل مهام من مهام المتطوعين التي تحظى بتمويل مباشر من الحكومات المانحة التي تدعم الأنشطة البرنامجية للمتطوعين في سياق مشاريع البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة. |
Tomando nota con satisfacción del apoyo prestado a la aplicación de la Estrategia Mundial por los gobiernos donantes, órganos internacionales y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدعم المقدم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Tomando nota con satisfacción del apoyo prestado a la aplicación de la Estrategia Mundial por los gobiernos donantes, órganos internacionales y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | " وإذ تلاحظ مع الإرتياح الدعم المقدم لتنفيذ الإستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Estos puestos están financiados por los gobiernos donantes respectivos y se presupuestan como puestos de las categorías P-1 y P-2. | UN | وتمويل وظيفة الموظف المبتدئ تدعمه الحكومة المانحة المعنية ويدرج في الميزانية برتبتي الفئة الفنية ف-1 وف-2. |
Los arreglos financiados en su totalidad representan asignaciones de voluntarios financiados directamente por los gobiernos donantes que apoyan las actividades de programación de los VNU en el ámbito de los proyectos del PNUD y del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل الترتيبات الممولة بالكامل مهام المتطوعين ذات التمويل المباشر من الحكومات المانحة التي تدعم أنشطة المتطوعين البرنامجية في سياق مشاريع البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة. |
También deberían fomentarse las contribuciones adicionales asignadas por los gobiernos donantes en apoyo de esferas prioritarias del programa de trabajo y de proyectos complementarios seleccionados. | UN | وينبغي أيضاً تشجيع تقديم مساهمات إضافية مخصصة من الحكومات المانحة لمجالات أولوية في برنامج العمل أو مشاريع تكميلية مختارة. |
79. Los fondos básicos del UNIFEM, aportados por los gobiernos donantes, siguen siendo vitales para los esfuerzos de recaudación de fondos que realiza el UNIFEM. | UN | ٧٩ - أما التمويل اﻷساسي للصندوق من المساهمات المقدمة من الحكومات المانحة فلا يزال يحتل مركزا محوريا في جهود جمع اﻷموال للمنظمة. |
En 1996, las contribuciones efectivas aportadas por los gobiernos donantes a los recursos básicos del UNIFEM ascendieron a 13.090.000 dólares, lo que representó una disminución en comparación con el total correspondiente a 1995, que fue de 15.011.000 dólares. | UN | ٢٦ - وخلال عام ١٩٩٦، بلغ مجموع التبرعات الفعلية المحصلة في الموارد اﻷساسية للصندوق من الحكومات المانحة ١٣ ٠٩٠ ٠٠٠ دولار، حيث شهدت انخفاضا عن مجموع تبرعات عام ١٩٩٥ البالغ قدرها ١٥ ٠١١ ٠٠٠ دولار. |
La plantilla de los equipos de investigaciones sigue siendo insuficiente y en 1998 las necesidades se cubrieron parcialmente con personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos donantes. | UN | ٢٧ - تواصل أفرقة التحقيقات مواجهة حالات نقص في القوى العاملة، والتي جرى في عام ١٩٩٨ ملئها جزئيا بتقديم موظفين دون مقابل من الحكومات المانحة. |
Estas reestructuraciones de la deuda y la compra por ciertos países de los títulos de su propia deuda (en parte con subvenciones concedidas para este propósito por los gobiernos donantes) han producido en general reducciones netas de la deuda moderadas. | UN | وقد أدت عموما عمليات إعادة هيكلة الديون هذه - وكذلك عمليات إعادة شراء الديون التي قامت بها بعض البلدان )مستخدمة في ذلك، جزئيا، منحا لهذا الغرض مقدمة من الحكومات المانحة( - إلى تخفيضات صافية ضئيلة في الديون. |
Tomando nota con satisfacción del apoyo prestado a la aplicación de la Estrategia Mundial por los gobiernos donantes, órganos internacionales y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدعم المقدم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Tomando nota también con satisfacción del apoyo dado a la aplicación de la Estrategia Mundial por los gobiernos donantes, los órganos internacionales, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | " وإذ تحيط علما مع الارتياح أيضا بالدعم المقدم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Estos puestos están financiados por los gobiernos donantes respectivos y se presupuestan como puestos de las categorías P-1 y P-2 para períodos de dos a cuatro años. | UN | وتمويل الموظف المبتدئ من الفئة الفنية تدعمه الحكومة المانحة المعنية ويدرج في الميزانية برتبتي الفئة الفنية ف-1 وف-2 لفترات تتراوح بين سنتين وأربع سنوات. |