"por los países bajos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من هولندا
        
    • من جانب هولندا
        
    • به هولندا
        
    • قدمتها هولندا
        
    • قيام هولندا
        
    • بها هولندا
        
    • وستقوم هولندا
        
    • تطبقها هولندا
        
    • الذي قدمته هولندا
        
    • الذي اتخذته هولندا
        
    • هولندا عن
        
    A fines de 1997 concluyó un proyecto relacionado con el museo estatal del Hermitage, de San Petersburgo, financiado por los Países Bajos. UN واكتمل، في نهاية عام ١٩٩٧، تنفيذ مشروع يتعلق بمتحف اﻹيرميتاج التابع للدولة في سانت بيترسبورغ، مُول بمساهمة من هولندا.
    El apoyo prestado por los Países Bajos consiste en la facilitación de medios financieros y de conocimientos especializados. UN ويتكون الدعم المقدم من هولندا من اﻹمداد بالوسائل المالية والخبرات.
    Una de estas últimas fue enviada por los Países Bajos en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وكانت واحدة من المذكرتين اﻷخيرتين من هولندا نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Afirman ser víctimas de una violación por los Países Bajos de los artículos 17 y 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهما يدّعيان أنهما ضحيتان لانتهاك من هولندا للمادتين ٧١ و ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. المعلومات اﻷساسية:
    La propuesta presentada a este efecto por los Países Bajos es merecedora de un amplio apoyo. UN ويستحق الاقتراح المقدم من هولندا لهذه الغاية الدعم الكبير.
    La propuesta presentada a este efecto por los Países Bajos es merecedora de un amplio apoyo. UN ويستحق الاقتراح المقدم من هولندا لهذه الغاية الدعم الكبير.
    Informe presentado por los Países Bajos UN تقرير مقدم من هولندا المقدمــة
    Fortalecimiento del proceso consolidado de examen del Tratado: documento de trabajo presentado por los Países Bajos UN زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من هولندا
    Tal vez se pudiera lograr esto con la nueva formulación ofrecida por los Países Bajos. UN وربما أمكن تحقيق ذلك عن طريق إعادة الصياغة المقترحة المقدمة من هولندا على النحو التالي:
    Documento de trabajo presentado por los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ورقة عمل مقدمة من هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Continúa la ejecución de un programa similar en Malakal, en el Sudán meridional, con fondos que ascienden a 700.000 euros aportados por los Países Bajos. UN وقد تواصل تنفيذ برنامج مماثل في ملكال، جنوب السودان، بتمويل من هولندا بمبلغ 000 700 يورو.
    Observaciones finales sobre el informe presentado por los Países Bajos UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من هولندا
    En el plano contractual, la participación del Chad en la financiación de los gastos es la más importante de la región, gracias a los recursos aportados por los Países Bajos. UN أما عنصر " تقاسم التكلفة " فهو في تشاد أهم مما هو عليه في بلدان المنطقة اﻷخرى على الصعيد التعاقدي، وذلك بفضل التمويلات المقدمة من هولندا.
    A/AC.249/WP.6 Propuesta presentada por los Países Bajos relativa a los artículos 5, 27, 37, 38, 44 y 48 UN A/AC.249/WP.6 اقتراح مقدم من هولندا بشأن المواد ٥ و ٧٢ و ٧٣ و ٨٣ و ٤٤ و ٨٤
    A/AC.249/WP.46 Propuesta presentada por los Países Bajos relativa al artículo 47 UN A/AC.249/WP.46 اقتراح مقدم من هولندا بشأن المادة ٤٧
    Su delegación apoya las propuestas formuladas por los Países Bajos y Portugal, pero no las propuestas de Turquía y Colombia, que podrían comprometer el equilibrio conseguido por la CDI. UN واذا كانت الاقتراحات المقدمة من هولندا والبرتغال تحظى بموافقة وفدها فإن اﻷمر مخالف لذلك تماما بالنسبة لاقتراحات تركيا وكولومبيا التي قد تضر بالتوازن الذي توصلت اليه لجنة القانون الدولي.
    Por ejemplo los artículos 205 y 206 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar solicitan a los Estados que lleven a cabo una evaluación, y la oradora sugiere que las enmiendas presentadas por escrito por los Países Bajos sirvan de base para el debate en el Comité de Redacción. UN مثال ذلك أن المادتين ٢٠٥ و ٢٠٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تتطلب من الدول إجراء تقييم. واقترحت أن تتخذ التعديلات المقترحة المكتوبة المقدمة من هولندا أساسا للمناقشة في لجنة الصياغة.
    El autor alega ser víctima de una violación por los Países Bajos de los artículos 4, 6, 7, 14, 15, 17, 18 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك المواد ٤ و٦ و٧ و٤١ و٥١ و٧١ و٨١ و٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من جانب هولندا.
    Por consiguiente, una declaración hecha por los Países Bajos en esas juntas ejecutivas no debe considerarse automáticamente un acto unilateral de los Países Bajos. UN فلا يمكن إذن النظر بصورة تلقائية إلى تصريح تدلي به هولندا في هذين المجلسين التنفيذيين كفعل انفرادي لهولندا.
    Desde 1980, los fondos destinados por los Países Bajos a la rehabilitación del puerto de Beira y la profundización de los canales de acceso al mismo ascienden a unos 160 millones de dólares. UN ومنذ عام ١٩٨٠ بلغ مجموع اﻷموال التي قدمتها هولندا ﻹصلاح مرفأ بيرا وتعميق مجاري القنوات المؤدية اليه نحو ١٦٠ مليون دولارا.
    Sostiene que su devolución al Sudán constituiría una violación del artículo 3 de la Convención por los Países Bajos. UN وهو يدعي بأن قيام هولندا بتسفيره إلى السودان سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    El Sr. Saland (Suecia) dice que su delegación comparte totalmente las opiniones expresadas por los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN ٢٤ - السيد سالاند )السويد(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أدلت بها هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    79. Estas recomendaciones serán examinadas por los Países Bajos, que formularán una respuesta oportunamente. UN 79- وستقوم هولندا ببحث هذه التوصيات وستقدم رداً في الوقت المناسب.
    Los controles de fronteras realizados por los Países Bajos deben cumplir la legislación aplicable de la Unión Europea, y las demás decisiones adoptadas a nivel europeo. UN يجب أن تكون إجراءات المراقبة الحدودية التي تطبقها هولندا ممتثلة للقوانين ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي وللقرارات الأخرى المتخذة على المستوى الأوروبي.
    Apoyamos el proyecto de resolución presentado por los Países Bajos en ese sentido. UN ونؤيد مشروع القرار الذي قدمته هولندا في هذا الصدد.
    Se prevé que la decisión reglamentaria adoptada por los Países Bajos reduzca significativamente el impacto en el medio ambiente. UN ومن المتوقع أن يؤدي الإجراء الذي اتخذته هولندا إلى إحداث خفض كبير في التأثيرات على البيئة.
    85. El volumen más grande de anfetamina que se incautó en 2003 fue notificado por los Países Bajos (880 kilos), seguidos de Bulgaria y Alemania. UN 85- وأبلغت هولندا عن أكبر كمية من مضبوطات الأمفيتامين في عام 2003 (880 كيلوغرام)،(7) وتلتها ألمانيا وبلغاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more