A fines de 1997 concluyó un proyecto relacionado con el museo estatal del Hermitage, de San Petersburgo, financiado por los Países Bajos. | UN | واكتمل، في نهاية عام ١٩٩٧، تنفيذ مشروع يتعلق بمتحف اﻹيرميتاج التابع للدولة في سانت بيترسبورغ، مُول بمساهمة من هولندا. |
El apoyo prestado por los Países Bajos consiste en la facilitación de medios financieros y de conocimientos especializados. | UN | ويتكون الدعم المقدم من هولندا من اﻹمداد بالوسائل المالية والخبرات. |
Una de estas últimas fue enviada por los Países Bajos en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وكانت واحدة من المذكرتين اﻷخيرتين من هولندا نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |
Afirman ser víctimas de una violación por los Países Bajos de los artículos 17 y 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهما يدّعيان أنهما ضحيتان لانتهاك من هولندا للمادتين ٧١ و ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. المعلومات اﻷساسية: |
La propuesta presentada a este efecto por los Países Bajos es merecedora de un amplio apoyo. | UN | ويستحق الاقتراح المقدم من هولندا لهذه الغاية الدعم الكبير. |
La propuesta presentada a este efecto por los Países Bajos es merecedora de un amplio apoyo. | UN | ويستحق الاقتراح المقدم من هولندا لهذه الغاية الدعم الكبير. |
Informe presentado por los Países Bajos | UN | تقرير مقدم من هولندا المقدمــة |
Fortalecimiento del proceso consolidado de examen del Tratado: documento de trabajo presentado por los Países Bajos | UN | زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من هولندا |
Tal vez se pudiera lograr esto con la nueva formulación ofrecida por los Países Bajos. | UN | وربما أمكن تحقيق ذلك عن طريق إعادة الصياغة المقترحة المقدمة من هولندا على النحو التالي: |
Documento de trabajo presentado por los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ورقة عمل مقدمة من هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Continúa la ejecución de un programa similar en Malakal, en el Sudán meridional, con fondos que ascienden a 700.000 euros aportados por los Países Bajos. | UN | وقد تواصل تنفيذ برنامج مماثل في ملكال، جنوب السودان، بتمويل من هولندا بمبلغ 000 700 يورو. |
Observaciones finales sobre el informe presentado por los Países Bajos | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من هولندا |
En el plano contractual, la participación del Chad en la financiación de los gastos es la más importante de la región, gracias a los recursos aportados por los Países Bajos. | UN | أما عنصر " تقاسم التكلفة " فهو في تشاد أهم مما هو عليه في بلدان المنطقة اﻷخرى على الصعيد التعاقدي، وذلك بفضل التمويلات المقدمة من هولندا. |
A/AC.249/WP.6 Propuesta presentada por los Países Bajos relativa a los artículos 5, 27, 37, 38, 44 y 48 | UN | A/AC.249/WP.6 اقتراح مقدم من هولندا بشأن المواد ٥ و ٧٢ و ٧٣ و ٨٣ و ٤٤ و ٨٤ |
A/AC.249/WP.46 Propuesta presentada por los Países Bajos relativa al artículo 47 | UN | A/AC.249/WP.46 اقتراح مقدم من هولندا بشأن المادة ٤٧ |
Su delegación apoya las propuestas formuladas por los Países Bajos y Portugal, pero no las propuestas de Turquía y Colombia, que podrían comprometer el equilibrio conseguido por la CDI. | UN | واذا كانت الاقتراحات المقدمة من هولندا والبرتغال تحظى بموافقة وفدها فإن اﻷمر مخالف لذلك تماما بالنسبة لاقتراحات تركيا وكولومبيا التي قد تضر بالتوازن الذي توصلت اليه لجنة القانون الدولي. |
Por ejemplo los artículos 205 y 206 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar solicitan a los Estados que lleven a cabo una evaluación, y la oradora sugiere que las enmiendas presentadas por escrito por los Países Bajos sirvan de base para el debate en el Comité de Redacción. | UN | مثال ذلك أن المادتين ٢٠٥ و ٢٠٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تتطلب من الدول إجراء تقييم. واقترحت أن تتخذ التعديلات المقترحة المكتوبة المقدمة من هولندا أساسا للمناقشة في لجنة الصياغة. |
El autor alega ser víctima de una violación por los Países Bajos de los artículos 4, 6, 7, 14, 15, 17, 18 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاك المواد ٤ و٦ و٧ و٤١ و٥١ و٧١ و٨١ و٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من جانب هولندا. |
Por consiguiente, una declaración hecha por los Países Bajos en esas juntas ejecutivas no debe considerarse automáticamente un acto unilateral de los Países Bajos. | UN | فلا يمكن إذن النظر بصورة تلقائية إلى تصريح تدلي به هولندا في هذين المجلسين التنفيذيين كفعل انفرادي لهولندا. |
Desde 1980, los fondos destinados por los Países Bajos a la rehabilitación del puerto de Beira y la profundización de los canales de acceso al mismo ascienden a unos 160 millones de dólares. | UN | ومنذ عام ١٩٨٠ بلغ مجموع اﻷموال التي قدمتها هولندا ﻹصلاح مرفأ بيرا وتعميق مجاري القنوات المؤدية اليه نحو ١٦٠ مليون دولارا. |
Sostiene que su devolución al Sudán constituiría una violación del artículo 3 de la Convención por los Países Bajos. | UN | وهو يدعي بأن قيام هولندا بتسفيره إلى السودان سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
El Sr. Saland (Suecia) dice que su delegación comparte totalmente las opiniones expresadas por los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. | UN | ٢٤ - السيد سالاند )السويد(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أدلت بها هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
79. Estas recomendaciones serán examinadas por los Países Bajos, que formularán una respuesta oportunamente. | UN | 79- وستقوم هولندا ببحث هذه التوصيات وستقدم رداً في الوقت المناسب. |
Los controles de fronteras realizados por los Países Bajos deben cumplir la legislación aplicable de la Unión Europea, y las demás decisiones adoptadas a nivel europeo. | UN | يجب أن تكون إجراءات المراقبة الحدودية التي تطبقها هولندا ممتثلة للقوانين ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي وللقرارات الأخرى المتخذة على المستوى الأوروبي. |
Apoyamos el proyecto de resolución presentado por los Países Bajos en ese sentido. | UN | ونؤيد مشروع القرار الذي قدمته هولندا في هذا الصدد. |
Se prevé que la decisión reglamentaria adoptada por los Países Bajos reduzca significativamente el impacto en el medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي الإجراء الذي اتخذته هولندا إلى إحداث خفض كبير في التأثيرات على البيئة. |
85. El volumen más grande de anfetamina que se incautó en 2003 fue notificado por los Países Bajos (880 kilos), seguidos de Bulgaria y Alemania. | UN | 85- وأبلغت هولندا عن أكبر كمية من مضبوطات الأمفيتامين في عام 2003 (880 كيلوغرام)،(7) وتلتها ألمانيا وبلغاريا. |