"por mes durante" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الشهر لمدة
        
    • شهريا لمدة
        
    • في الشهر لفترة
        
    • شهرياً لمدة
        
    • في الشهر الواحد لمدة
        
    • في الشهر خلال
        
    • شهريا لفترة
        
    • كل شهر خﻻل
        
    Se prevén fondos para el mantenimiento de locales, antes de desocuparlos, a razón de 5.000 dólares por mes durante dos meses. UN رصد هذا الاعتماد لصيانة اﻷماكن قبل اخلائها بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    Se prevén fondos para gastos de agua y electricidad en la sede de la ONUSAL, calculados a razón de 3.000 dólares por mes durante dos meses. UN رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف المياه والكهرباء بمقر البعثة بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    Los gastos estimados se calculan a razón de 1.000 dólares por mes durante cinco meses. UN وقدرت التكاليف على أساس ١ ٠٠٠ دولار في الشهر لمدة خمسة أشهر.
    Se calcula un costo de 5.000 dólares por mes durante tres meses. UN وتقدر التكلفة بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا لمدة ثلاثة أشهر.
    69. Se han previsto créditos para los servicios de limpieza de tres locales alquilados, con un costo estimado de 500 dólares por mes durante cinco meses. UN ٦٩ - يرصد اعتماد لخدمات التنظيف لثلاثة أماكن مؤجرة بتكلفة مقدرة بمبلغ ٥٠٠ دولار شهريا لمدة خمسة أشهر.
    b) Servicios de modificación y reparación de vehículos, a un costo de 20.000 dólares por mes durante siete meses (140.000 dólares); UN )ب( خدمات تعديل المركبات وإصلاحها بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر لفترة ٧ أشهر )٠٠٠ ١٤٠ دولار(؛
    72. Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, estimados en 12.000 dólares por mes durante cuatro meses. UN ٢٧ - رصد اعتماد للوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢١ دولار في الشهر لمدة أربعة أشهر.
    - Seis oficinas regionales y nueve centrales de policía a un costo total de 17.700 dólares por mes durante seis meses (106.200 dólares); UN - ستة مكاتب إقليمية وتسعة مراكز للشرطة بتكلفة مجموعها ٧٠٠ ١٧ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر )٢٠٠ ١٠٦ دولار(؛
    Se prevén créditos para pagar el abastecimiento de agua y electricidad a toda la zona de la misión, a un costo estimado de 6.000 dólares por mes durante seis meses. UN الاعتماد مدرج لسداد رسوم المياه والكهرباء في جميع المواقــع في أنحاء منطقة البعثة بتكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    Se prevén créditos para pagar el abastecimiento de agua y electricidad, incluido el combustible para los grupos electrógenos, en todos los emplazamientos de la zona de la misión, a un costo estimado de 5.000 dólares por mes durante seis meses. UN يرصد اعتماد لسداد رسوم المياه والكهرباء بما في ذلك الوقود اللازم للمولدات في جميع المواقع في منطقة البعثة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    repuesto y la reparación y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos y equipo de otro tipo a razón de 1.500 dólares por mes durante tres meses. UN يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار وإصلاح وصيانة معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات وغيرها من المعدات بمعدل ٠٠٥ ١ دولار في الشهر لمدة ثلاثة أشهر.
    72. Se prevén créditos para realizar exámenes médicos con un costo estimado de 500 dólares por mes durante cinco meses. UN ٧٢ - يرصد اعتماد للفحوصات الطبية بتكلفة مقدرة بمبلغ ٥٠٠ دولار شهريا لمدة خمسة أشهر.
    79. Se prevén créditos para material de saneamiento y limpieza por un valor estimado de 1.000 dólares por mes durante cinco meses. UN ٧٩ - يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا لمدة خمسة أشهر.
    También se prevén créditos para conservación, a razón de 200 dólares por mes durante seis meses, de nueve vehículos blindados de transporte de personal y de 14 vehículos blindados de reconocimiento durante tres meses a razón de 330 dólares por vehículo y mes. UN كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا.
    77. Se prevén créditos para gastos de papelería, suministros de procesamiento de datos y suministros generales de oficina, estimados en 5.000 dólares por mes durante cinco meses. UN ٧٧ - يرصد اعتماد للوازم القرطاسية وتجهيز البيانات واللوازم المكتبية العامة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا لمدة خمسة أشهر.
    Se calculan que se necesitarán 75 horas de vuelo por mes durante cuatro meses a una tasa de alquiler de 910 dólares por hora (273.000 dólares); UN ومن المقدر أن تلزم ٧٥ ساعة طيران شهريا لمدة ٤ أشهر بمعدل إيجاري قدره ٩١٠ دولارات للساعة الواحدة )٠٠٠ ٢٧٣ دولار(؛
    f) Una oficina para la fuerza de policía de la ONUSAL, a un costo de 5.000 dólares por mes durante un mes (diciembre de 1994); UN )و( مكتب لقوة الشرطة التابعة للبعثة بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار شهريا لمدة شهر واحد )كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤(؛
    30. Se prevén créditos para agua, electricidad y combustible para generadores para todas las ubicaciones de la zona de la misión, a un costo estimado de 35.000 dólares por mes durante cuatro meses. UN ٣٠ - رصد هذا الاعتماد لدفع رسوم المياه والكهرباء فضلا عن الوقود اللازم للمولدات في جميع المواقع بمختلف أرجاء منطقة البعثة بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار في الشهر لفترة أربعة أشهر.
    g) Suministros generales, incluido equipo para cocina e iluminación, tiendas de campaña, generadores, equipo de refrigeración, material de alojamiento y uniformes, a un costo promedio de 20.000 dólares por mes durante siete meses y medio (150.000 dólares); UN )ز( المستودعات العامة، بما في ذلك معدات الطهي والانارة، والخيام، والمولدات، ومعدات التبريد، ومعدات أماكن الاقامة والزي الرسمي، بتكلفة متوسطة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر لفترة ٧,٥ أشهر )٠٠٠ ١٥٠ دولار(؛
    Su abogado le pagó varios miles de francos por mes durante 30 años, hasta que él murió. Open Subtitles ‫دفع محاميها لها عدة آلاف من ‫الفرنكات شهرياً لمدة 30 عاما
    El costo de este programa se estima en 750.000 dólares por mes durante dos meses (1.500.000 dólares). UN وتقدر تكلفة هذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٠ دولار في الشهر الواحد لمدة شهرين )٠٠٠ ١ ٥٠٠ دولار(.
    También ha disminuido la incidencia de delitos graves, tales como homicidio, rapto y violación, de aproximadamente cinco por mes durante el período comprendido en el informe anterior a aproximadamente cuatro en el período actual. UN وتراجع أيضا عدد الجرائم الخطيرة المرتكبة كالقتل والاختطاف والاغتصاب، إذ انخفض من حوالي خمس جرائم في الشهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى نحو أربع جرائم في الفترة الحالية.
    Estimación basada en 541,13 dólares por hora por mes, durante los primeros seis meses. UN على أساس تكلفة قدرها 541.13 دولارا في الساعة شهريا لفترة الستة أشهر الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more