Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Alentaron a Islandia a que intercambiara con otros países sus mejores prácticas en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
Preguntó si Serbia tenía previsto adoptar nuevas medidas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y formuló recomendaciones. | UN | واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. وقدمت البرازيل توصيات. |
En un artículo de esta Ley se establece la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
En los últimos años se ha fortalecido la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad o expresión transgénero. | UN | وقد جرى في السنوات الأخيرة تعزيز الحماية من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية المحولة جنسياً أو التعبير عن ذلك. |
Incluye un llamamiento para reducir la vulnerabilidad y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
Aplaudieron los progresos realizados en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Malos tratos y tortura por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | إساءة المعاملة والتعذيب على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
Malos tratos y tortura por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | إساءة المعاملة والتعذيب على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
También alentó a Vanuatu a que se sumara a la declaración formulada en 2008 por 67 Estados ante la Asamblea General por la que se exhortó a que se pusiera fin a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
La Canadian HIV/AIDS Legal Network expresó su disposición a colaborar con Côte d ' Ivoire para formular y aplicar iniciativas encaminadas a garantizar la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأعربت الشبكة عن استعدادها للعمل مع كوت ديفوار على وضع وتنفيذ المبادرات الرامية إلى ضمان عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Todavía estaban vigentes leyes discriminatorias, en particular en la esfera del derecho de familia, y los prejuicios, la discriminación e incluso la violencia por motivos de orientación sexual e identidad de género eran fenómenos generalizados. | UN | ولاحظت أن قوانين تمييزية، خاصةً في مجال قانون الأسرة، لا تزال سارية وتتسبب في الضرر؛ وأن التمييز بل حتى العنف القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية أمران منتشران على نطاق واسع. |
4. Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | 4- التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
En ella se presta especial atención a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Instó al Gobierno a que cumpliera ese compromiso adecuando su legislación penal al derecho internacional y garantizando que todos los ciudadanos estuvieran protegidos de la discriminación, en particular por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وحثت الحكومة على الوفاء بالتزامها بأن تجعل تشريعاتها الجنائية مطابقة للقانون الدولي وبضمان حماية جميع الدومينيكيين من التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Observó que no había leyes que protegieran a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية |
Celebraron el compromiso de Austria con la igualdad y la no discriminación, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, si bien la Ley de parejas de hecho mantenía cierto nivel de discriminación. | UN | ورحبت بالتزام النمسا بتحقيق المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، على الرغم من إبقاء قانون الشراكة المسجلة على التمييز إلى حد ما. |
También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
La organización acogía con agrado la disposición de la Ley de empleo que protegía a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual, y preguntó por las demás medidas adoptadas o previstas para promover la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | ورحبت الشبكة القانونية بنصِّ قانون العمل الذي يحمي الأفراد من التمييز على أساس الميل الجنسي وسألت عن الخطوات الأخرى المتخذة أو التي يُزمَع اتخاذها لتعزيز عدم التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
38. En la JS1 se señaló que no había protección constitucional contra la discriminación en el empleo por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | 38- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أنه لا توجد أي حماية دستورية من التمييز في مجال العمل على أساسي الميل الجنسي والهوية الجنسانية(69). |