El Iraq por mucho tiempo había negado que existieran documentos sobre estos temas. | UN | وكان العراق ينكر لفترة طويلة توافر أية وثائق عن تلك المسائل. |
Abyei ha vivido, por mucho tiempo, en un vacío administrativo, que incide negativamente en la vida de los habitantes de la zona. | UN | فقد ظلت أبيي تعاني من فراغ إداري لفترة طويلة جداً، وهو ما له تأثير سلبي في حياة سكان المنطقة. |
Lo han intentado por mucho tiempo. Hay un par de candidatas interesantes. | TED | لوقت طويل و الناس يحاولون.وهناك أكثر من حل جدير بلإهتمام. |
Otra vez termino siendo una carga para él... pero no por mucho tiempo... | Open Subtitles | سينتهي بي الأمر حملاً عليه مرة أخرى ولكن ليس لوقت طويل |
Pero no es tan fácil engañar a la opinión pública internacional por mucho tiempo, porque los hechos hablan por sí mismos. | UN | غير أن خداع الرأي العام الدولي لمدة طويلة ليس أمرا بهذه السهولة ، ﻷن الوقائع غنية عن البيان. |
Eso debe ser porque lo dejó reposar en el agua por mucho tiempo. | Open Subtitles | .يمكن أن يكون السبب هو أنها تركته في الماء لمدة طويلة |
Ya ven, la tecnología cambia a una velocidad asombrosa, y las 250 000 piezas de malware no serán las mismas por mucho tiempo. | TED | كما ترون، التكنولوجيا تتغير و تتطور بمعدل مذهل 250.000 قطعة من البرمجيات الخبيثة لن تظل على نفس الحال لفترة طويلة. |
Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo. | TED | فقط استلقى في سرير المستشفى ، و نوعاً ما ، حدَّق في بلاط البوليسترين بالسقف لفترة طويلة جداً. |
Nada me haría más feliz que enterrarlo en un agujero muy profundo por mucho tiempo. | Open Subtitles | لا يوجد شئ سيجعلني أكثر سعادة من دفنه في حفرة عميقة لفترة طويلة |
Nuestro objetivo, en primer lugar, es promover el entendimiento, empezar un diálogo sobre un tema considerado tabú por mucho tiempo. | Open Subtitles | هدفنا, أوّلاً وقبل كل شيء، هو تعزيز التفاهم لبدء حوار حول موضوع أُعتبر لفترة طويلة من المحرّمات. |
Yo no tenía mi velocidad por mucho tiempo, pero ahora que se ha ido, se siente como parte de mí se ha ido demasiado | Open Subtitles | لم يكن لدي سرعتي لفترة طويلة جدا، لكن الآن بعد أن رحل ذلك، فإنه يشعر مثل ذهب جزء مني أيضا. |
Tengo que ser una fuente anónima al principio, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | أريد أن أكون مصدر مجهول في البداية ولكن ليس لوقت طويل |
Has estado en el mismo nivel en la fiscalía por mucho tiempo. | Open Subtitles | انت على نفس المستوى في مكتب المدعى العام لوقت طويل |
Esperemos que no por mucho tiempo. Pero te lo prometo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | آمل بأنه ليس لوقت طويل لكنني أعدكِ , حسناً ؟ |
"porque han sido cegados para no ver la verdad por mucho tiempo. | Open Subtitles | لأنكم كنتم معميين عن الحقيقة ,لمدة طويلة بما فيه الكفاية |
La gente ha estado esperando este experimento, el LHC, por mucho tiempo. | Open Subtitles | لذلك الناس كانوا ينتظرون هذه التجربة المصادم لمدة طويلة جدا |
Algunas veces, el comportamiento colusorio que puede haber provocado la fase inicial de liberalización de un complejo de servicios no resiste por mucho tiempo la puja competitiva de las nuevas empresas que se incorporan al mercado. | UN | ففي بعض الحالات، لا يصمد لمدة طويلة اﻷداء المتحالف الذي يمكن أن يكون قد نشأ عن التحرير اﻷولي لمجمع من صناعات الخدمات أمام ضغط المنافسة الناجمة عن دخول جهات جديدة. |
Pero al fin, hay uno entre nosotros a quien hemos esperado por mucho tiempo. | Open Subtitles | و لكن أخيراً هناك فرد بيننا هذه الليلة و قد إنتظرناه طويلاً |
Sí, lo hice, nena, pero me quedé ahí contigo por mucho tiempo. | Open Subtitles | أجل، لقد غادرت يا عزيزتي، ولكنني سأكون معكِ لوقتٍ طويل. |
La reforma de las Naciones Unidas es un tema que ha estado en la agenda por mucho tiempo. | UN | إن مسألة إصلاح منظمة الأمم المتحدة ما فتئت مدرجة في جدول أعمالنا منذ وقت طويل. |
Estoy tratando de activar esto, pero lo has usado por mucho tiempo. | Open Subtitles | احاول زيادة الحماس هنا , ولكن هذا قد يستمر طويلا |
Últimamente, la Conferencia ha estado paralizada por mucho tiempo debido a cuestiones políticas y a la falta de voluntad política para superarlas. | UN | في نهاية المطاف، فإن المؤتمر في حالة شلل منذ فترة طويلة بسبب مسائل سياسية، وعدم كفاية الإرادة السياسية للتغلب عليها. |
He guardado esa música por mucho tiempo para nunca ser tocada otra vez. | Open Subtitles | لقد تركت تلك الموسيقى منذ زمن طويل ولن تُعزف مرة أخرى |
Soy una mujer que ha estado esperando este momento por mucho tiempo. | Open Subtitles | أنا إمرأة كانت في أنتظار هذه اللحظة منذ مدة طويلة |
Han afectado el resultado de guerras y, por mucho tiempo, la salud humana. | TED | ولقد أثر تواجدها في نتائج الحروب، كما وقد عرقلت صحة الإنسان لفترةٍ طويلة. |
Parece que el entrenador ha dejado a Petey al sol por mucho tiempo, hermano. | Open Subtitles | يَبْدو مثل حافلةً أبقتْ بيتي خارج في الشمسِ لمدّة طويلة , . |
Tenía un popular curso de nutrición, cancelado por el jefe del departamento quien por mucho tiempo fué asesor de la industria láctea. | Open Subtitles | و تم إلغاء منهاج شائع في التغذية من قِبل مدير القسم و الذي كان يعمل لزمن طويل كمستشار رئيسي |
Y no por mucho tiempo. No si puedo evitarlo. | Open Subtitles | و ليس لفتره طويله جدا و إذا كان يمكننى مساعدتك |
No podemos mantener la zona por mucho tiempo más. | Open Subtitles | لا يمكننا المحافظة على المنطقة لوقت أطول |