Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por observador militar. | UN | رصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
15. Se prevén créditos para una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador militar para un total de 3.592 meses-persona. | UN | ١٥ - يغطي التقدير دفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع يبلغ ٥٩٢ ٣ شخص - شهر. |
Se han previsto créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares por año por observador militar. | UN | يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري. |
Se prevén créditos para una prestación para ropa a la tasa estándar de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ١٧ - يخصص مبلغ لدفع بدل الملابس بمعدل قياسي قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري. |
10. Se ha previsto el pago de una prestación para ropa a los 231 observadores militares a razón de 200 dólares anuales por observador militar. | UN | ١٠ - يغطي الاعتماد دفع بدل الملابس للمراقبين العسكريين البالغ عددهم ٢٣١ مراقبا بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا للمراقب العسكري الواحد. |
Se prevén créditos para pagar una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador militar para un total de 3.676 meses-persona. | UN | ١٧ - رصد اعتماد لدفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع قدره ٦٧٦ ٣ شخص - شهر. |
Basado en la tasa estándar de 35 dólares por observador militar para seis meses | UN | بناء على معدل موحد يبلغ ٣٥ دولار لكل مراقب عسكري كل ٦ أشهر |
14. Se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario a una tasa de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ١٤ - يوفر التقدير الاعتماد اللازم لدفع بدل ملبس بمعدل قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري. |
13. Se prevé el pago de una prestación para uniformes a razón de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ٣١ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري. |
11. Se prevén créditos destinados a pagar la prestación para ropa según la tasa uniforme de 200 dólares anuales por observador militar. | UN | ١١ - رصِد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
9. Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a la tasa uniforme de 200 dólares anuales por observador militar. | UN | ٩ - رصد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. )ب( الوحدات العسكرية - |
9. Se prevé el pago de un subsidio para prendas de vestir a una tasa uniforme de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ٩ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
14. Se prevén créditos para una prestación para uniformes o la tasa estándar de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ١٤ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري. |
4. Se han previsto créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ٤ - رصد اعتماد لدفع بدل الملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Se solicitan créditos para pagar una prestación para ropa y equipo de 200 dólares anuales por observador militar respecto de un total de 2.118 meses-persona. | UN | ٥ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري لما مجموعه ١١٨ ٢ شخص - شهر. |
El saldo no comprometido obedece principalmente a un gasto real de viaje por observador militar/miembro del contingente menor de lo previsto y a las economías generadas en las partidas de personal de contratación internacional e instalaciones e infraestructura. | UN | ويعزى الرصيد غير المربوط، أساسا، إلى نفقات سفر فعلية أقل لكل مراقب عسكري/أو فرد من أفراد القوة العسكرية ووفورات في إطار الموظفين الدوليين والمرافق والهياكل الأساسية. |
Gastos de viaje. Se solicitan créditos adicionales para cubrir los gastos relacionados con los viajes de estacionamiento, con un coste medio de 3.200 dólares por observador militar (243.200 dólares). | UN | ٢ - تكاليف السفر - رصد اعتماد إضافي للسفر إلى المواقع المحددة بمتوسط تكلفـة قدرهـا ٢٠٠ ٣ دولار لكل مراقب عسكري )٢٠٠ ٢٤٣ دولار(. |
Indemnizaciones por muerte o discapacidad. Se solicitan créditos adicionales para 76 observadores militares a razón del 1% de 40.000 dólares por observador militar para el período de seis meses (15.200 dólares). | UN | ٦ - تعويضات الوفاة والعجز - رصد اعتماد إضافي من أجل ٧٦ مراقبــا عسكريـا بمعــدل ١ فـي المائـة مـن مبلــغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل مراقب عسكري لفترة ستة أشهر )٢٠٠ ١٥ دولار(. |
La reducción de las necesidades se debió principalmente a que fueron inferiores a lo previsto los gastos de viaje efectivos para la repatriación de 103 observadores militares, que abarcaron los pasajes en líneas aéreas comerciales y el envío de efectos personales, cuyo costo medio real ascendió a 1.546 dólares por observador militar, frente a la estimación presupuestaria de 1.918 dólares por observador militar. | UN | 38.1 دولار 25 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف إعادة 103 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم كانت أقل من المتوقع. وبلغ متوسط هذه التكاليف التي شملت شراء تذاكر الطيران التجاري وشحن الأمتعة الشخصية ما مقداره 546 1 دولارا لكل مراقب عسكري. |
La estimación de viajes (emplazamiento/rotación) por valor de 1.804.000 dólares se basa en un costo medio por observador militar de 4.100 dólares por viaje de ida, incluido el pasaje de avión (2.500 dólares), el exceso de equipaje (1.250 dólares) y los gastos de salida y llegada (350 dólares). | UN | 5 - ويستند التقدير المتعلق بالسفر (التمركز/التناوب) البالغ 000 804 1 دولار إلى متوسط تكلفة لكل مراقب عسكري يبلغ 100 4 دولار للسفر في اتجاه واحد بما في ذلك تكلفة تذكرة السفر (500 2 دولار) والأمتعة الزائدة (250 1 دولارا) ونفقات المطارات (350 دولارا). |
30. Se han consignado créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares por año y por observador militar. | UN | ٣٠ - الاعتماد مرصود لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري الواحد. |