"por otros organismos de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى من
        
    • بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • ووكاﻻت اﻷم المتحدة اﻷخرى
        
    • وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • تعقدها وكالات الأمم المتحدة
        
    • نفذتها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • في وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    El proceso de recuperación de los saldos adeudados por otros organismos de las Naciones Unidas ha sido más lento. UN وتمت تسوية الأرصدة المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ببطء أكبر.
    Se desarrolló un marco de resultados para cada una de las esferas prioritarias con la ayuda de contribuciones externas especializadas y de las lecciones aprendidas por otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتم وضع إطار مبادئ لكل مجال تركيز بمساعدة من مدخلات خارجية متخصصة ودروس مستفادة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    El proceso de recuperación de los saldos adeudados por otros organismos de las Naciones Unidas ha sido más lento. UN وتمت تسوية الأرصدة المستحقة من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ببطء أكبر.
    Esta definición de capital es la utilizada por la administración y quizás no sea comparable con las utilizadas por otros organismos de las Naciones Unidas. UN ويُحتمل أن يكون التعريف الذي استخدمته الإدارة لرأس المال غير قابل للمقارنة بما قدمته منظمات الأمم المتحدة الأخرى من قياسات.
    La obligación por liquidar de 529.000 dólares está compuesta de las obligaciones por liquidar registradas por otros organismos de las Naciones Unidas en nombre del UNFPA en relación con actividades de programas. UN ويمثل الالتزام غير المصفى البالغ 000 529 دولار التزامات غير مصفاة أقرَّت بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة باسم الصندوق في إطار الأنشطة البرنامجية.
    Sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Total 1 776 499 Después de terminar el ejercicio, se han recaudado 614.512 dólares de la suma adeudada por otros organismos de las Naciones Unidas. UN وبعد انتهاء السنة، جمع مبلغ 512 614 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Cantidades adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas UN مستحقات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    También contiene información presentada por otros organismos de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los refugiados, el derecho a la alimentación, los derechos del niño, la libertad de pensamiento y de expresión y la igualdad de acceso a la información. UN كما يتضمن التقرير معلومات مقدمة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى عن حقوق الإنسان للاجئين، والحق في الغذاء، وحقوق الطفل، وحرية الفكر والتعبير، والمساواة في الحصول على المعلومات.
    Los saldos entre fondos representan las sumas adeudadas a/por otros organismos de las Naciones Unidas como resultado de las actividades que se han producido entre los organismos. UN 118 - تمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق الأرصدة المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو الواجبة السداد لها، بسبب الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    El proceso de recuperación de los saldos adeudados por otros organismos de las Naciones Unidas está siendo más lento. UN وتجري على نحو أبطأ تسوية الأرصدة المستحقة من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    También se incluyen por vez primera datos sobre las operaciones del ACNUR y se analiza la información proporcionada directamente por otros organismos de las Naciones Unidas con grandes operaciones humanitarias, como el PMA, el UNICEF y el PNUD. UN وترد فيه لأول مرة أيضا بيانات عن عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى جانب تحليل للمعلومات المقدمة مباشرةً من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لها عمليات إنسانية كبيرة، مثل برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، والبرنامج الإنمائي.
    Esta definición de capital es la utilizada por la administración y quizás no sea comparable con las utilizadas por otros organismos de las Naciones Unidas. UN ويُحتمل أن يكون التعريف الذي استخدمته الإدارة لرأس المال غير قابل للمقارنة بما قدمته منظمات الأمم المتحدة الأخرى من قياسات.
    En consulta con la UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país, se definieron varias tareas realizadas actualmente por la UNAMSIL que podían ser asumidas por otros organismos de las Naciones Unidas antes del final de 2004. UN 82 - حُدد، بالتشاور مع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، عدد من المهام التي تضطلع بها البعثة حاليا والتي يمكن أن تضطلع بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2004.
    Si bien Australia reconoce que la situación de los pueblos indígenas tiene muchas vertientes, y que todas ellas merecen atención, considera que la función principal del Foro será la de evaluar la labor realizada por otros organismos de las Naciones Unidas y centrarse en elaborar para mejorar su coordinación y racionalizar su labor. UN 3 - وبينما تقدر أستراليا وجود العديد من القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين - والتي تعد جميعها جديرة بالاهتمام - ترى أستراليا للمنتدى دورا أوليا في تقييم العمل الذي تضطلع به الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفي التركيز على الاستراتيجيات الرامية إلى تنسيق وتبسيط ذلك العمل.
    El Servicio de Operaciones Especiales de Socorro de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) coordina los programas de asistencia agrícola de emergencia ejecutados por otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN 32 - وتنسق دائرة العمليات الغوثية الخاصة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة برامج للمساعدة الزراعية في حالات الطوارئ تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات غير حكومية.
    Se reduciría la participación en conferencias y reuniones celebradas por otros organismos de las Naciones Unidas, así como las misiones a los países miembros de la CESPAO para participar en reuniones y debatir sobre el comercio y la integración regional y económica. UN ستنخفض المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وتنخفض كذلك البعثات إلى البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تجري للمشاركة في الاجتماعات ومناقشة التكامل الإقليمي والاقتصادي والتجارة.
    Los gastos de los programas realizados por otros organismos de las Naciones Unidas en el presente bienio ascendieron a 11,1 millones de dólares (2002-2003: 13,7 millones de dólares). UN وبلغت نفقات البرامج التي نفذتها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة 11.1 مليون دولار في فترة السنتين الجارية (مقابل 13.7 مليون دولار في الفترة 2002 -2003).
    A ese respecto, una de las principales conclusiones fue que el 49% de las evaluaciones recibieron la calificación de satisfactorias o más que satisfactorias. Esos resultados son similares a las conclusiones a las que se llegó en ejercicios similares realizados por otros organismos de las Naciones Unidas, como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ومن النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في هذا الصدد أن 49 في المائة من التقديرات كانت مرضية أو أفضل والواقع أن هذه النتائج مماثلة لنتائج نفس النوع من العمليات المضطلع بها في وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more