270. El Grupo recomienda una indemnización de 234.564 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. 2. Bienes inmuebles | UN | 270- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 564 234 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود. |
Esta indemnización se refería a la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ويتعلق هذا التعويض بالمطالبة عن خسائر العقود. |
La reclamación por pérdidas relacionadas con contratos se refiere a la segunda sección. | UN | وتتصل المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود بالجزء الثاني. |
357. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 48.483 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 357- يوصي الفريق بتقديم تعويض بمبلغ 483 48 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود. |
El reclamante no presentó otras pruebas sobre la índole o los elementos precisos de su reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | فصاحب المطالبة لم يقدم أي تفسير آخر للطابع المحدد أو العناصر المحددة لمطالبته بالتعويض عن الخسائر في العقود. |
215. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 239.042 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 215- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود قدره 042 239 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
40. Reclamación de National por pérdidas relacionadas con contratos 150 | UN | 40 مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود 145 |
Esta reclamación se presentó en un principio como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
La reclamación por pérdidas relacionadas con contratos y los intereses correspondientes ascendía a 179.394.326 marcos alemanes. | UN | وكان المبلغ الإجمالي للمطالبة عن خسائر العقود والفوائد عليها 326 394 179 ماركاً ألمانياً. |
De hecho, las partes acordaron renunciar mutuamente a cualquier derecho a presentar reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos, salvo en la forma dispuesta en el Acuerdo. | UN | وفي الواقع وافقت الأطراف على التنازل المتبادل عن أي حقوق في تقديم مطالبات عن خسائر العقود إلا وفقاً لهذا الاتفاق. |
El Grupo ha supuesto que se trata de algunos de los proyectos respecto de los cuales Engineering Projects pide indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وقد افترض الفريق أنها كانت البعض من المشاريع التي تطالب شركة المشاريع الهندسية بخصوصها بتعويض عن خسائر العقود. |
A los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos a los elementos apropiados. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود وفقاً للعناصر المناسبة لأغراض هذا التقرير. |
La reclamación por pérdidas relacionadas con contratos se presenta en el cuadro 7 a continuación. | UN | والمطالبة بتعويض عن خسائر العقود ممثلة في الجدول 7 أدناه. |
Las conclusiones del Grupo en relación con la reclamación de la Energoprojekt por pérdidas relacionadas con contratos se resumen en el cuadro 47. | UN | ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود. |
31. Reclamación de la Bertrams por pérdidas relacionadas con contratos 67 | UN | 31- مطالبة شركة بيرترامز عن خسائر متصلة بعقود 74 |
Reclamación de la Mannesmann por pérdidas relacionadas con contratos - Recomendaciones del Grupo | UN | مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود - توصية الفريق |
19. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 236.537 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. o los usos del tráfico | UN | 19- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود. |
Cuadro 40 Reclamación de National por pérdidas relacionadas con contratos | UN | الجدول 40- مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود |
Esta es la base de la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وهذا هو الأساس الذي تستند إليه مطالبة المجموعة المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Bengal solicita una indemnización de 4.692.842 dólares por pérdidas relacionadas con contratos, pérdidas de bienes materiales y pagos o socorros a terceros. | UN | وتلتمس شركة البنغال تعويضاً بمبلغ 842 692 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Menos los beneficios incluidos en la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos | UN | ناقصاً الأرباح الواردة في المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización a la Galileo por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منحها أي تعويض عن خسائر تعاقدية. |
376. En el formulario de reclamación " E " , DIWI presentó una reclamación de 3.048.736 marcos por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 376- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، قدمت ديوي مطالبة بالتعويض عن خسائر عقود بمبلغ 736 048 3 ماركاً ألمانياً. |
La falta de detalles y pruebas ha dificultado la evaluación de los parámetros de la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | والافتقار إلى التفاصيل والأدلة اللازمة جعل من الصعب تقييم مؤشرات المطالبات المتصلة بخسائر العقود. |
97. El Grupo estima que la reclamación de Ed Züblin por pérdidas relacionadas con contratos ha sido debidamente justificada. | UN | 97- يرى الفريق أن مطالبة إد زوبلين لقاء الخسائر المتصلة بعقود تدعمها مستندات كافية. |
Pelagonija pide una indemnización de 1.079.859 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos, pérdida de bienes materiales, pago o socorro a terceros, costos de preparación de la reclamación e intereses. | UN | وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد. |
En ese momento, Bhagheeratha informó a la Comisión de que había retirado su reclamación por la pérdida de bienes inmuebles y que había reducido los componentes de sus reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos y pagos o socorros a terceros. | UN | وأفادت بهاغيراتا اللجنة في ذلك الوقت بأنها سحبت مطالباتها عن الخسائر في الممتلكات العقارية وخفّضت عناصر مطالباتها بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
1161. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 1161- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسائر في العقود. |