"por pérdidas relativas a contratos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن خسائر العقود
        
    • عن خسائر متصلة بعقود
        
    • عن الخسائر المتصلة بعقود
        
    • بخسائر متصلة بعقود
        
    • عن الخسائر في العقود
        
    • عن الخسارة في العقود
        
    • لقاء خسائر متصلة بعقود
        
    Las reclamaciones por pérdidas relativas a contratos incluidas en esta serie no se refieren a contratos con el Gobierno del Iraq ni a contratos que tuvieran que ejecutarse en el Iraq. UN ولا تتصل مطالبات التعويض عن خسائر العقود في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق.
    Las reclamaciones por pérdidas relativas a contratos incluidas en esta serie no se refieren a contratos con el Gobierno del Iraq ni a contratos que tuvieran que ejecutarse en el Iraq. UN ولا تتصل مطالبات التعويض عن خسائر العقود في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق.
    En consecuencia, el Grupo ha examinado como sigue la suma de 5.415.081 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a contratos, lucro cesante, pagos efectuados o reparación prestada a terceros, pérdidas financieras y otras pérdidas. UN ولذا يعتبر الفريق مبلغ 081 415 5 دولاراً عن خسائر العقود وخسائر الأرباح والدفعات والالتزامات للآخرين والخسائر المالية وسائر الخسائر على النحو التالي:
    122. Hoechst pide una indemnización de 632.053 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a contratos. UN 122- تطالب شركة هويشت بتعويض قدره 053 632 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود.
    173. Fujikura pide una indemnización de 19.646 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a contratos. UN 173- تطالب فوجيكورا بتعويض قدره 646 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود.
    129. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 129- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    El Grupo observa que la reclamación de Lurgi por pérdidas relativas a contratos contiene un error de cálculo. UN ويلاحظ الفريق أن مطالبة لورجي عن الخسائر في العقود بها خطأ حسابي.
    59. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 59- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسارة في العقود.
    112. Como prueba de su reclamación por pérdidas relativas a contratos, Lurgi facilitó una copia del contrato de fecha 26 de septiembre de 1987, junto con las condiciones especiales. UN 112- قدمت الشركة إثباتا لمطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود نسخة من عقد مؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1987 مع الشروط الخاصة.
    118. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 118- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن خسائر العقود.
    224. Eastern pide una indemnización de 1.130.410 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a contratos. UN 224- تلتمس الشرقية تعويضاً قدره 410 130 1 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    259. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 259- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    222. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos para los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, por cuanto corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, en consecuencia, quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN 222- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالعمل المنجز قبل 2 أيار/مايو 1990، لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990 ولذا فإنها تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos con respecto a los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, ya que guardan relación con deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no caen dentro de la jurisdicción de la Comisión. UN 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، نظرا إلى أنها ترتبط بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ولذلك فإنها لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Hoechst pide una indemnización de 987.267 marcos alemanes (632.053 dólares de los EE.UU.) por pérdidas relativas a contratos. UN وتطالب هويشت بتعويض قدره 267 987 ماركاً ألمانياً (053 632 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر متصلة بعقود.
    132. En el formulario de reclamación " E " , Pipeline pidió una indemnización de 1.168.622 dinares kuwaitíes (4.043.675 dólares de los EE.UU.) por pérdidas relativas a contratos, lucro cesante, pérdida de bienes materiales y pérdida de bienes generadores de rentas. UN 132- وتطالب شركة " بايبلاين " في استمارة المطالبة من " الفئة هاء " بتعويض عن خسائر متصلة بعقود وكسب فائت وخسائر ممتلكات ملموسة وخسائر ممتلكات مدرّة للدخل بقيمة 622 168 1 ديناراً كويتياً (675 043 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    192. En el formulario de reclamación " E " , ABB Relays pidió una indemnización de 45.133 francos suizos (34.933 dólares de los EE.UU.) por pérdidas relativas a contratos, e intereses calculados a un 8% anual desde la fecha de la pérdida hasta la " fecha de la indemnización " . UN 192- تطالــب الشركـــة، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، بتعويض قدره 133 45 فرنكاً سويسرياً (933 34 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر متصلة بعقود وفوائد بنسبة 8 في المائة سنوياً اعتباراً من تاريخ وقوع الخسارة وحتى " تاريخ التعويض " .
    143. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 143- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    178. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 178- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    305. Por consiguiente, el Grupo consideró la suma de 387.970 dinares kuwaitíes (1.357.897 dólares de los EE.UU.) por pérdidas relativas a contratos, lucro cesante, pérdida de bienes materiales, pago o socorro a terceros, pérdidas financieras y otras pérdidas, según el desglose siguiente: UN 305- ولذلك فقد نظر الفريق في المبلغ المطالب به وقدره 970 387 ديناراً كويتياً (897 357 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كمطالبة بالتعويض عن الخسائر في العقود وفوات الكسب وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية والخسائر الأخرى على النحو التالي:
    Por los motivos señalados en el párrafo 8 supra, el Grupo examinó la suma de 108.050 marcos alemanes (69.174 dólares de los EE.UU.) por pérdidas relativas a contratos e intereses. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 8 أعلاه نظر الفريق في مبلغ 050 108 ماركاً ألمانياً (174 69 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن الخسارة في العقود والفوائد.
    135. Pipeline pide una indemnización de 346.199 dinares kuwaitíes (1.197.920 dólares de los EE.UU.) por pérdidas relativas a contratos. UN 135- تطالب شركة " بايبلاين " بتعويض قدره 199 346 ديناراً كويتياً (920 197 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) لقاء خسائر متصلة بعقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more