Programas por países del FNUAP | UN | البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
C. Ampliaciones de programas por países del FNUAP | UN | جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
C. Ampliaciones de programas por países del FNUAP | UN | جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Por consiguiente, es evidente que los servicios de gestión solamente tienen una repercusión marginal en términos agregados sobre los programas por países del PNUD. | UN | ولذا، فمن الجلي أن الخدمات الادارية ليس لها سوى أثر هامشي إجمالا على البرامج القطرية التابعة للبرنامج الانمائي. |
También abundan los ejemplos de participación de las organizaciones no gubernamentales locales en la ejecución de los programas por países del UNICEF. | UN | وتوجد كذلك أمثلة كثيرة على اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ البرامج القطرية التابعة لليونيسيف. |
Programas por países del PNUD y el UNFPA y cuestiones conexas | UN | البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها |
También se podría examinar el formato de los programas por países del FNUAP. | UN | وذكر أنه يمكن النظر أيضا في الصيغة المُعدﱠة للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP | UN | مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP | UN | حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP | UN | مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Asimismo, deberían colaborar con otras divisiones técnicas de sus organismos en la labor de apoyo a los programas por países del FNUAP. | UN | وعليهم أيضا الارتباط بالشعب الفنية اﻷخرى في وكالاتهم لدعم البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
También se podría examinar el formato de los programas por países del FNUAP. | UN | وذكر أنه يمكن النظر أيضا في الصيغة المُعدﱠة للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
La difusión de este último ha ayudado a las oficinas por países del FNUAP a fortalecer la ejecución de actividades en materia de salud genésica en situaciones de emergencia. | UN | وساعد نشر هذا الدليل المكاتب القطرية التابعة للصندوق في تعزيز تنفيذ أنشطة الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ. |
La difusión de este último ha ayudado a las oficinas por países del FNUAP a fortalecer la ejecución de actividades en materia de salud genésica en situaciones de emergencia. | UN | وساعد نشر هذا الدليل المكاتب القطرية التابعة للصندوق في تعزيز تنفيذ أنشطة الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ. |
Probablemente, si hubieran de crearse, los institutos de investigación recomendados deberían tener un mandato limitado que se concentrara en el plan de desarrollo del país y en los programas por países del PNUD. | UN | والمرجح أنه إذا أنشئت المعاهد الموصى بها ستكون ذات مسؤوليات محدودة تركز على خطة تنمية البلد والبرامج القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أو على أي من الخطة والبرامج القطرية. |
Programas por países del PNUD y asuntos conexos | UN | البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي والمسائل المتصلة بها |
Programas por países del PNUD y asuntos conexos | UN | البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي والمسائل المتصلة بها |
Las Islas Marshall acogen con gratitud el programa por países del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) recientemente aprobado. | UN | إن جزر مارشال ترحب، بامتنان، بالبرنامج القطري الذي اعتمده لها مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Proceso de aprobación de la programación por países del FNUAP | UN | عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
4. Recuerda también su decisión 2006/36 sobre el examen del proceso de aprobación de programas del país y pide al PNUD y al UNFPA que proporcionen una breve explicación de las razones del aplazamiento de la presentación de los proyectos de documentos de programas por países del período de sesiones anual al segundo período ordinario de sesiones; | UN | 4 - يشير أيضا إلى مقرره 2006/36 بشأن استعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان توفير توضيح موجز للأسباب تأجيل نظر مشاريع وثائق البرامج القطرية من الدورة السنوية إلى الدورة العادية الثانية؛ |
Algunas delegaciones señalaron la gran longitud del período necesario para debatir los marcos de cooperación con los países del PNUD y los programas por países del FNUAP. | UN | وأشار بعض الوفود إلى الوقت الطويل الذي تحتاجه مناقشات أُطر التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
De conformidad con la decisión 2008/17, la Junta había sido informada, en el documento E/ICEF/2012/CRP.14, de las razones del aplazamiento de la presentación de nueve proyectos de documentos de los programas por países, del período de sesiones anual al segundo período ordinario de sesiones de 2012. | UN | ووفقا للقرار 2008/17، أبلغ المجلس بأسباب تأجيل تقديم 9 مشاريع وثائق برامج قطرية من الدورة السنوية إلى الدورة العادية الثانية لعام 2012، والواردة في الوثيقة E/ICEF/2012/CRP. 14. |
Adoptó la decisión 98/8, de 24 de abril de 1998, sobre la aprobación de la contratación de representantes por países del FNUAP; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٨ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بالموافقة على تعيين ممثلين قطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Durante el año pasado, el UNICEF había reorientado sus programas por países en materia de equidad, como se observaba en los documentos de los programas por países del período de sesiones. | UN | وذكر أن اليونيسيف قد جددت تركيز برامجها القطرية على الإنصاف، كما يتبين ذلك من وثائق البرامج القطرية المدرجة على جدول الأعمال. |
Muchos de los miembros del personal de las oficinas en los países consideraban que el enfoque de la programación por países del PNUD no tenía un carácter estratégico. | UN | وكان الكثيرون من موظفي المكاتب القطرية يعتقدون أن نهج البرمجة القطرية في البرنامج الإنمائي ليس استراتيجيا. |