"por parte del comité especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • من جانب اللجنة الخاصة
        
    • من قبل اللجنة الخاصة
        
    Aunque las sesiones informativas de esos dos Departamentos son útiles, no sustituyen el examen de carácter intergubernamental por parte del Comité Especial. UN وأضاف أنه في حين تُعد الإحاطات التي تقدمها الإدارتان نافعة فهي ليست بديلا للنظر الحكومي الدولي من جانب اللجنة الخاصة.
    5. Los nombres geográficos y la terminología que se emplean en el presente informe reflejan el uso en las fuentes de origen y no entrañan juicio alguno por parte del Comité Especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - واﻷسماء الجغرافية، وكذلك المصطلحات الفنية، المستعملة في هذا التقرير تعكس استعمالات المصادر اﻷصلية ولا تنطوي على اﻹعراب عن أية رأي من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. Los nombres geográficos y la terminología empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no pretenden ser la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial o la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٧ - تعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستعملة في هذا التقرير التسميات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تنطوي على التعبير عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El examen de esta propuesta por parte del Comité Especial entra dentro de su competencia y no duplica la labor de los demás órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión. UN وإن النظر في ذلك الاقتراح من قبل اللجنة الخاصة يتفق مع ولايتها ولن يؤدي إلى الازدواجية بالنسبة لعمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تتعامل مع هذه المسألة.
    4. Los nombres geográficos y la terminología que se utilizan en el presente informe reflejan el uso de las fuentes originales y no representan la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial ni de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية وكذلك المصطلحات المستخدمة في هذا التقرير الاستعمال الوارد في المصادر اﻷصلية، ولا يعني استعمالها ضمنا اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من قبل اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los nombres geográficos y la terminología empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no entrañan ninguna expresión de opiniones por parte del Comité Especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستعملة في التقرير الحالي التسميات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تنطوي على التعبير عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los nombres geográficos y la terminología empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no pretenden ser la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial o la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٧ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستعملة في التقرير الحالي التسميات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تنطوي على التعبير عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los nombres geográficos y la terminología empleada en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no pretenden ser la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial o la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستعملة في هذا التقرير كيفية استخدامها في المصادر اﻷصلية وهي لا تنطوي على أي تعبير عن أي رأي مهما كان من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, las cuestiones relativas a la aplicación del Artículo 50 de la Carta son suficientemente complejas como para justificar un examen riguroso y un esfuerzo concertado por parte del Comité Especial antes de que se pueda hallar una solución práctica. UN ٢١ - واستدرك قائلا إن المسائل المتصلة بتنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق معقدة بما يكفي بحيث تتطلب نظرا متأنيا وجهودا منسقة من جانب اللجنة الخاصة قبل إيجاد حل عملي.
    Los nombres geográficos y la terminología empleada en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no pretenden ser la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial o la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وترد اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستعملة في هذا التقرير حسب استخدامها في المصادر اﻷصلية، ولا تعبﱢر على أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En relación con los métodos de trabajo del Comité Especial, el Presidente del Comité se reunió con el Presidente del Comité de Conferencias para abordar la cuestión de la utilización insuficiente de los servicios de conferencias por parte del Comité Especial en sus períodos de sesiones anteriores. UN 2 - وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الخاصة، قال إنه التقى برئيس لجنة المؤتمرات لمناقشة مسألة عدم الاستخدام الكافي لخدمات المؤتمرات من جانب اللجنة الخاصة في دوراتها السابقة.
    83. Entre los asuntos que requieren consideración urgente por parte del Comité Especial, en el documento de trabajo se hace referencia asimismo a la cuestión de las sanciones y las medidas coercitivas conexas contra un Estado que haya quebrantado la paz o no cumpla las decisiones del Consejo de Seguridad. UN ٨٣ - وقالت إنه من بين المسائل التي تتطلب النظر العاجل من جانب اللجنة الخاصة ما أشارت إليه أيضا ورقة العمل فيما يتعلق بمسألة فرض جزاءات على الدولة التي تنتهك السلم أو لا تنفذ قرارات مجلس اﻷمن، وما يتصل بذلك من تدابير لممارسة الضغط على تلك الدولة.
    e) Los nombres geográficos y la terminología empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no representan la expresión de juicio alguno por parte del Comité Especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN (هـ) أن الأسماء الجغرافية والمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير تمثل الأسماء والمصطلحات المستخدمة في المصادر الأصلية ولا تعبر عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأنها.
    e) Los nombres geográficos y la terminología empleados en el presente informe son los que figuran en las fuentes originales y no representan la expresión de juicio alguno por parte del Comité Especial o de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN (هـ) أن الأسماء الجغرافية والمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير تمثل الأسماء والمصطلحات المستخدمة في المصادر الأصلية ولا تعبر عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأنها.
    Los nombres geográficos y la terminología que se utilizan en el presente informe reflejan el uso de las fuentes originales y no representan la expresión de opinión alguna por parte del Comité Especial ni de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٤ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية وكذلك العبارات المستخدمة في هذا التقرير الاستعمال الوارد في المصادر اﻷصلية ولا تعني ضمنا اﻹعراب عن رأي ما أيا كان من قبل اللجنة الخاصة أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La propuesta revisada de Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias (A/52/33, párr. 75) aún requiere aclaración, pero contiene ideas que merecen nuevos estudios por parte del Comité Especial. UN ٥٨ - وأكد أن الاقتراح المنقح الذي تقدمت به سيراليون ﻹنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها في مرحلة مبكرة A/52/33)، الفقرة ٧٥( يتطلب مزيدا من التوضيح، بيد أنه يتضمن أفكارا تستحق المزيد من التقصي من قبل اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more