"por portugal" - Translation from Spanish to Arabic

    • من البرتغال
        
    • من قبل البرتغال
        
    • البرتغال عليها
        
    • عليه البرتغال
        
    Señala a la atención las enmiendas presentadas por Portugal, recogidas en el documento A/51/275, formuladas con un espíritu constructivo. UN ووجهت الانتباه إلى التعديلات المقترحة من البرتغال والواردة في الوثيقة A/51/275، وقالت إنها قدمت بروح بناءة.
    E/CN.4/1995/WG.11/WP.2 Documento de trabajo presentado por Portugal UN E/CN.4/1995/WG.11/WP.2 ورقة عمل مقدمة من البرتغال
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea a la Comisión Principal I UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    A continuación se presenta, con arreglo al formato sugerido por el Comité contra el Terrorismo, un informe preliminar sobre las medidas adoptadas por Portugal en cumplimiento de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad. UN ويرد فيما يلي تقرير أولي عن التدابير المتخذة من قبل البرتغال تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373. وهو يقدَم وفقا للنظام المقترح من قبل لجنة مكافحة الإرهاب.
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea destinado al órgano subsidiario I UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للهيئة الفرعية الأولى
    Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Unión Europea a la Comisión Principal I UN ورقة عمل مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي للجنة الرئيسية الأولى
    Presentadas por Portugal en nombre de la Unión Europea UN ورقة مقدمة من البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي
    Y Simao es el primero en tirar por Portugal. Contra el pobra Robinson... Open Subtitles وسيماو أول من يبدأ التسديد من البرتغال ضد بول روبنسون.
    Bueno, el análisis dice que eran de bronce español, pero las islas en ese área fueron colonizadas por Portugal, no por España. Open Subtitles حسناً ، نتائج التحليل كانت انها من النحاس الاسباني ولكن الجزر في تلك المنطقة كانت مستعمرة من البرتغال وليس اسبانيا
    f) Documento de trabajo presentado por Portugal en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros (A/CN.10/172); UN " )و( ورقة عمل مقدمة من البرتغال بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها )A/CN.10/172(؛
    A/AC.249/WP.20 Propuesta presentada por Portugal relativa al artículo 6 UN A/AC.249/WP.20 اقتراح مقدم من البرتغال بشأن المادة ٦
    En 1982, la Unión Interparlamentaria aprobó un llamamiento formulado por Portugal para que los gobiernos y los parlamentos de todo el mundo reconocieran y reafirmaran el derecho de Timor Oriental a la libre determinación y la independencia. UN وفي العام ١٩٨٢، وافق الاتحاد البرلماني المشترك على توجيه نداء موجﱠه من البرتغال حتى تعترف الحكومات والبرلمانات من جميع أطراف العالم بتيمور الشرقية بحق تقرير المصير والاستقلال.
    C. Examen del documento de trabajo presentado por Portugal, titulado " Proyecto de resolución " UN النظـــر في ورقـة العمل المقدمة من البرتغال والمعنونة " مشروع قرار
    C. Examen del documento de trabajo presentado por Portugal, titulado " Proyecto de resolución " UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من البرتغال والمعنونة " مشروع قرار "
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5 Documento de trabajo presentado por Portugal, en nombre de la Unión Europea, a la Comisión Principal I UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5 ورقة عمل مقدمة من البرتغال إلى اللجنة الرئيسية الأولى باسم الاتحاد الأوروبي
    7.6 El Comité de Derechos Humanos, actuando de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 4 del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, considera que la información que tiene ante sí no pone de manifiesto una violación por Portugal de las disposiciones del Pacto. UN 7-6 وترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف وقوع انتهاك للمادة 26 من العهد من قبل البرتغال.
    225. Como ya se ha mencionado, los tratados internacionales debidamente ratificados por Portugal y en vigor en el ordenamiento jurídico nacional, son parte de la legislación nacional, por lo que pueden ser invocados ante los tribunales del país. UN 225- حسبما سلف ذكره، تشكل المعاهدات الدولية التي صدقت البرتغال عليها على النحو الواجب والنافذة في النظام القانوني الوطني جزءاً لا يتجزأ من التشريع الداخلي ومن ثم، يمكن الاستشهاد بها أمام المجالس أو المحاكم الوطنية.
    En ese marco jurídico se tienen debidamente en cuenta los instrumentos internacionales aplicables y, en particular, el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado por Portugal. UN ويراعي هذا اﻹطار الصكوك الدولية ذات الصلة ولا سيما المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي صدقت عليه البرتغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more