"por programas anual para" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامجية السنوية لعام
        
    • البرنامجية السنوية المقترحة
        
    • البرنامج السنوي لعام
        
    C. Presupuesto por programas anual para 2005 UN جيم- الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005
    29. Las necesidades presentadas en el Presupuesto por programas anual para el año 2000 representan ya los resultados de una primera determinación de prioridades. UN 29- إن الاحتياجات حسبما قدمت في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 تمثل فعليا نتائج أول ممارسة لتحديد الأولويات.
    34. El nivel global de las operaciones mundiales incluidas en el Presupuesto por programas anual para el año 2000 es de 49,3 millones de dólares. UN 34- ويبلغ المستوى الإجمالي للعمليات العالمية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 ما مقداره 49.3 مليون دولار.
    131. Las estimaciones de programas para la región de Europa en 2002, como muestra el cuadro I.1, representarán alrededor del 7% del proyecto de Presupuesto por programas anual para 2002. UN 131- وستشكل تقديرات البرنامج لمنطقة أوروبا في عام 2002، كما يبين الجدول الأول - 1، نحو 7 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2002.
    La Alta Comisionada Adjunta aseguró que todos los presupuestos suplementarios actuales, con inclusión del programa para el Afganistán, se incorporarían en el presupuesto por programas anual para 2004. UN وأكدت نائبة المفوض السامي أن جميع الميزانيات التكميلية الحالية، بما فيها برنامج أفغانستان، ستُدمج في ميزانية البرنامج السنوي لعام 2004.
    16. Las delegaciones formularon comentarios positivos sobre el nuevo formato del presupuesto por programas anual para 2001. UN 16- وأدلت الوفود بتعليقات إيجابية على الشكل الجديد للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    En el cuadro II.2 figura una relación de los programas suplementarios incluidos en 2001 después de la aprobación del Presupuesto por programas anual para 2001. UN وترد في الجدول الثاني -2 قائمة بالبرامج التكميلية التي أُدخلت في عام 2001 بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    Las operaciones especiales incluidas en el Presupuesto por programas anual para 2002 figuran en el cuadro II.4. UN أما العمليات الخاصة المدرجة في إطــار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2002 فترد في الجدول الثاني -4.
    El renglón Otros ingresos en 2003 incluye una protección de 15 millones de dólares transferidos del presupuesto de los programas suplementarios de 2003 al presupuesto por programas anual para 2003. UN وتشمل الإيرادات الأخرى إسقاط بمبلغ قدره 15.0 مليون دولار محول من الميزانية البرنامجية التكميلية لعام 2003 للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003.
    Esa cantidad corresponde al remanente de fondos no comprometidos de las operaciones de los programas suplementarios de 2003 presupuestado en el presupuesto por programas anual para 2004. UN ويتمشى هذا المبلغ مع الاعتمادات غير الملتزم بها المرحلة من عام 2003. وقد تمت ميزنة عمليات البرامج التكميلية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2004.
    6. El Director de la División de Comunicaciones e Información señaló con reconocimiento que, hasta la fecha, el presupuesto por programas anual para 2004 había estado bien financiado. UN 6- ولاحظ مدير شعبة الاتصالات والإعلام، مع الارتياح، أن الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2004 ممولة جيداً حتى الآن.
    En la reunión de septiembre, el Comité Permanente examinó el presupuesto por programas anual para 2005, con inclusión del informe de la CCAAP. UN واستعرضت اللجنة الدائمة، في اجتماع أيلول/سبتمبر، الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Quiero expresarles mi agradecimiento por el compromiso que han contraído para con la causa de la protección de los refugiados y por el apoyo que prestan al ACNUR, y les solicito que aprueben el presupuesto por programas anual para 2006. UN أشكركم بصدق على التزامكم المتواصل بقضية حماية اللاجئين ودعمكم للمفوضية. وأطلب موافقتكم على تمويل الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006.
    Las nuevas necesidades de los programas para Europa sudoriental y Zambia han impuesto cambios en la parte II del presente documento que, a su vez, han motivado nuevos cambios en la parte I, en la cual se indica su efecto sobre todo el presupuesto por programas anual para el año 2000 que va a presentarse al Comité Ejecutivo para su aprobación. UN واستلزمت الاحتياجات البرنامجية الإضافية في جنوب شرقي أوروبا وفي زامبيا إدخال تغييرات على الجزء الثاني من هذه الوثيقة، أدت بدورها إلى إدخال تغييرات على الجزء الأول الذي يعكس آثارها على مجمل الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 المعروضة على اللجنة التنفيذية للموافقة عليها.
    17. Al comparar el Presupuesto por programas anual para el año 2000 con el presupuesto de 1999 y los gastos de 1998 hay que tener en cuenta varios puntos. UN 17- ولدى مقارنة الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 بميزانية عام 1999 ونفقات عام 1998، ينبغي أخذ عدة نقاط في الاعتبار.
    49. El nivel propuesto del Presupuesto por programas anual para el año 2000 figura en la adición (véase A/AC.96/916/Add.1). UN 49- يرد المستوى المقترح للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 في الإضافة (انظر A/AC.96/916/Add.1).
    a) Pide al ACNUR que proceda a preparar el presupuesto por programas anual para el año 2000 con arreglo al modelo presentado; UN (أ) تطلب من المفوضية أن تسير قدماً في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 وفقاً للنموذج الأولي المقدم؛
    g) Decide revisar la eficacia de estos cambios antes de los preparativos del Presupuesto por programas anual para el año 2002. UN (ز) تقرر أن تستعرض فاعلية هذه التغييرات قبل الأعمال التحضيرية للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2002.
    A este respecto, la Comisión Consultiva toma nota de la información relativa al Afganistán que figura en los párrafos 18 y 37 del informe sobre el proyecto de presupuesto por programas anual para 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.
    126. Las actividades en la región en 2002, como muestra el cuadro I.1, absorberán alrededor del 11% del proyecto de Presupuesto por programas anual para 2002. UN 126- وستشكل الأنشطة في المنطقة في عام 2002، كما يبين الجدول الأول - 1، نحو 11 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2002.
    Del mismo modo, el renglón Otros ingresos del presupuesto anual de 2004 incluye una proyección de 8 millones de dólares transferidos del presupuesto de los programas suplementarios de 2004 al presupuesto por programas anual para 2004. UN وبالمثل، تشمل الإيرادات الأخرى في إطار الميزانية السنوية إسقاطاً قدره 8 ملايين دولار محول من ميزانية البرامج التكميلية لعام 2004 إلى ميزانية البرنامج السنوي لعام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more