"por qué hay" - Translation from Spanish to Arabic

    • لماذا هناك
        
    • لماذا يوجد
        
    • لماذا توجد
        
    • لماذا هنالك
        
    • لما هناك
        
    • لم يوجد
        
    • السبب في وجود
        
    • سبب وجود
        
    • لمَ هناك
        
    • لماذا كان هناك
        
    • لم هناك
        
    • عن أسباب وجود
        
    • لِمَ توجد
        
    • لِمَ هنالك
        
    • لما هنالك
        
    Así que, ¿por qué hay todavía tantos miles de millones atrapados en esa dura pobreza? TED إذا لماذا، لماذا هناك الملايين من الناس لايزالون عالقين في هذا الفقر المتقع؟
    ¿por qué hay tantos idiotas y monstruos entre los hijos del incesto? Open Subtitles لماذا هناك حمقى و وحوش كثيرون بين أطفال زنا المحارم؟
    Yo creo que tú crees, pero ¿por qué hay muchos farsantes lo que en allí? Open Subtitles أنا أؤمن أنك تؤمن و لكن لماذا هناك الكثير من المخادعين بيننا ؟
    ¿Por qué hay tanto interés en la matanza de los extranjeros cuando otras matanzas de africanos en otros lugares pasan inadvertidas? UN لماذا يوجد اهتمام كبير بمقتل اﻷجانب، بينما تجري عمليات قتل أخرى لﻷفارقة في أماكن أخرى دون أن يعلم بها أحد؟
    ¿Por qué hay una fotografía de Hong Ling y tú en su colgante? Open Subtitles لماذا توجد صورة لك و لـ هونج لينج داخل القلادة ؟
    Qué raro. ¿Por qué hay una cinta de unos niños jugando al béisbol? Open Subtitles هذا غريب، لماذا هنالك شريط عن أطفال يلعبون كرة المضرب
    Si todo se arreglara con una disculpa... entonces Por qué hay leyes Y Por qué hay policía. Open Subtitles هل كل شىء يحل بالاعتذار اذن لما هناك قوانين ولما هناك شرطه
    Estoy empezando a entender Por qué hay tantos conflictos en tu continente. Open Subtitles لقد بدأت أفهم.. لماذا هناك الكثير من النزاعات في بلادكِ.
    Enigma número dos: ¿Por qué hay tan poco compromiso en el trabajo? TED المعضلة الثانية هي: لماذا هناك القليل جداً من التفاعل في العمل؟
    Sean solemnes. ¿Por qué hay un mundo, por qué estamos en él, y Por qué hay algo, en lugar de nada? TED لماذا هناك عالم، ولماذا نحن فيه، ولماذا يوجد هنالك شيء بدلًا من لا شيء؟
    Bueno. Entonces, esta pregunta, Por qué hay algo en lugar de nada, esta pregunta sublime, se planteó tarde en la historia intelectual. TED إذًا هذاالسؤال، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء، طُرح هذا السؤال الجوهري في وقت متأخر نواعًا ما من التاريخ الفكري.
    Y mi profesor en Columbia, Sydney Morgenbesser, un gran bromista filosófico, cuando le dije: "Profesor Morgenbesser, ¿por qué hay algo en lugar de nada? TED وأستاذي في كولومبيا، سيدني مورجينبسر، مهرج فلسفي كبير، عندما قلت له، "أستاذ مورجينبسر، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء؟"
    ¿Por qué hay tantos puestos de trabajo? TED لماذا هناك الكثير من فرص العمل؟
    Un experto preguntó Por qué hay más mujeres en la enseñanza pública. Se trata de una señal positiva. UN وأشارت إلى أن خبيرة سألت لماذا يوجد عدد أكبر من النساء في التعليم العام؛ والجواب هو أن تلك علامة إيجابية.
    Entonces, ¿por qué hay tantos orfanatos en Europa, sin no ha habido muchas guerras ni desastres últimamente? TED و لكن، لماذا يوجد الكثير من الأيتام في أوروبا مع ندرة وجود الحروب أو الكوارث في السنوات الأخيرة؟
    Si disparó atreves de la puerta, ¿por qué hay sangre en sus manos? Open Subtitles لقد اطلقت عليه من خلف الباب، لماذا توجد دماء على يديها؟
    Si la película está en inglés, ¿por qué hay subtítulos en inglés? Open Subtitles إن كان الفيلم ناطقاً بالإنجليزية، لماذا توجد ترجمة باللغة الإنجليزية؟
    Bien... ¿Por qué hay humo saliendo del frente? Open Subtitles حسناً , لماذا هنالك دخان يتصاعد من أسفل الغطاء ؟
    ¿Por qué hay seis personas afuera, que dicen que tienen una reunión conmigo? Open Subtitles لم يوجد ستة أشخاص بالخارج، قالوا إنهم ينتظرون لقائي؟
    intenta explicar Por qué hay diferencias de importancia entre las consignaciones y los gastos, y no se ha informado a la Comisión sobre la manera en que evitaría una situación de esa índole en el futuro. UN وأردفت قائلة إنه لم تبذل في التقرير أي محاولة لشرح السبب في وجود تباينات كبيرة بين الاعتمادات والمصروفات، ولم تحط اللجنة علما بكيفية تلافي حدوث مثل هذه الحالة في المستقبل.
    También explica Por qué hay tantas confesiones y por qué, como indican muchas pruebas, muchas se obtienen bajo coacción. UN وهذا يفسﱢر أيضاً سبب وجود هذا العدد الكبير من الاعترافات والحصول على الكثير منها تحت الضغط كما يتبين من أدلة كثيرة.
    Papá, ¿por qué hay una princesa en la cartelera del castillo? Open Subtitles أبي , لمَ هناك أميرة على لوحة إعلانات القصر ؟
    Eso explicaría Por qué hay solamente sangre del asesino en la tapa del pegamento. Open Subtitles حسناً، هذا يوضح لماذا كان هناك دم للقاتل فقط على غطاء الصمغ
    ¿puede alguien explicarme Por qué hay un hombre inocente esposado a una silla en mi sala de conferencias? Open Subtitles أيمكن لأحد أن يوضح لي لم هناك رجل بريء مقيد إلى كرسي بغرفة الإجتماعات؟
    Habida cuenta de que la práctica difiere un poco de la utilizada en muchos otros países, el orador pregunta Por qué hay una reticencia pronunciada a permitir la presencia de abogados en todas las investigaciones policiales, y por qué la vigilancia por medios audiovisuales se limita a una categoría tan pequeña de situaciones. UN وبالنظر إلى أن هذه الممارسة تتعارض على نحو ما مع الممارسات المتبعة في بلدان أخرى كثيرة، سأل عن أسباب وجود معارضة قاطعة للسماح للمحامين بالتواجد أثناء تحقيقات الشرطة، وأسباب اقتصار المراقبة السمعية البصرية على فئة قليلة من الحالات.
    ¿ Policía ? ¿ Por qué hay un coche de policía ? Open Subtitles "شـُرطة؟" "لِمَ توجد سيـّارة شـُرطة؟"
    ¿Por qué hay zapatos de hombre al lado de la puerta? Open Subtitles إذن، فيبي، لِمَ هنالك حذاء رجل عند الباب؟
    Entonces, explícame Por qué hay un chico internado. Open Subtitles إشرح لي إذاً لما هنالك فتى ممد على سرير المستشفى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more