Las organizaciones no gubernamentales que figuren en la Lista podrán también ser oídas por los órganos auxiliares, por recomendación del Secretario General o a petición del órgano auxiliar. | UN | كما يمكن للهيئات الفرعية الاستماع الى المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة بناء على توصية اﻷمين العام أو على طلب الهيئة الفرعية. |
Que se reemplace el Comité de Planificación del Desarrollo por grupos de expertos sobre diversas cuestiones de política establecidos por el Consejo Económico y Social para cada caso y cuyos miembros se designarán por recomendación del Secretario General. | UN | أن يحل محل لجنة التخطيط اﻹنمائي أفرقة خبراء معنية بقضايا شتى في مجال السياسة العامة ينشئها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس مخصص، ويعيّن أعضاؤها بناء على توصية اﻷمين العام. |
1. El Secretario General de las Naciones Unidas, por recomendación del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, nombrará al Director del Instituto. | UN | 1 - يعين الأمين العام للأمم المتحدة مدير المعهد بناء على توصية من الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El CAC propuso que el grupo de examen fuese nombrado por la Asamblea General, por recomendación del Secretario General en su calidad de Presidente del CAC, previa consulta con los miembros correspondientes del CAC. | UN | ومن المقترح أن تتولى الجمعية العامة تعيين فريق الاستعراض بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنــة التنسيق اﻹدارية، بعد التشـاور مع أعضاء اللجنة المعنيين. |
En su decisión 52/316, de 3 de diciembre de 1997, por recomendación del Secretario General, la Asamblea General eligió Director Ejecutivo del Programa al Sr. Klaus Töpfer (Alemania) por un período de cuatro años que comenzaría el 1° de febrero de 1998 y terminaría el 31 de enero de 2002. | UN | 2 - وانتخبت الجمعية العامة في مقررها 52/316 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، بناء على اقتراح من الأمين العام، كلاوس توبفر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا للبرنامج لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 1 شباط/فبراير 1998 وتنتهي في 31 كانون الثاني/ يناير 2002. |
16. Reitera su disposición de actuar rápidamente, en cualquier momento del mandato autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para ampliar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren avances apreciables en el proceso de paz; | UN | ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛ |
por recomendación del Secretario, las Salas han adoptado un código de conducta profesional para los abogados defensores. | UN | وقد اعتمدت الدوائر القضائية مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع بناء على توصية من المسجل. |
2. por recomendación del Secretario General y a petición de la Subcomisión, las organizaciones de la Lista también podrán ser oídas por la Subcomisión. | UN | 2- بناء على توصية الأمين العام وطلب اللجنة الفرعية، يجوز للمنظمات المدرجة في السجل أيضاً أن تخاطب اللجنة الفرعية. |
por recomendación del Secretario General, el ACNUR ha empezado a colaborar estrechamente con el Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz a fin de elaborar acuerdos provisionales para resolver el problema de la inseguridad de los refugiados. | UN | وقد شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بناء على توصية اﻷمين العام، في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل وضع ترتيبات احتياطية لمعالجة أوضاع اللاجئين غير المستقرة. |
La Asamblea General, por recomendación del Secretario General, decide prorrogar el mandato de la Sra. Elizabeth Dowdeswell como Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por un período de un año que comenzará el 1º de enero de 1997. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اﻷمين العام، تمديد مدة خدمة السيدة إليزابيث داودسويل كمديرة تنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة مدتها سنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
2. por recomendación del Secretario General y a petición de la Subcomisión, las organizaciones de la Lista también podrán ser oídas por la Subcomisión. | UN | ٢- بناء على توصية اﻷمين العام، وبناء على طلب اللجنة الفرعية، يجوز للمنظمات المدرجة في السجل أيضاً أن تخاطب اللجنة الفرعية. |
2. Reitera su disposición a considerar la adopción de medidas rápidas en cualquier momento del período autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para aumentar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren progresos significativos en el proceso de paz; | UN | ٢ - يكرر تأكيد استعداده للنظر في اتخاذ اجراء على وجه السرعة، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بناء على توصية اﻷمين العام، لتوسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ذي شأن في عملية السلم؛ |
2. Reitera su disposición a considerar la adopción de medidas rápidas en cualquier momento del período autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para aumentar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren progresos significativos en el proceso de paz; | UN | " ٢ - يكرر تأكيد استعداده للنظر في أن يتخذ إجراء على وجه السرعة، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بناء على توصية اﻷمين العام، إجراء لتوسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ذي شأن في عملية السلم؛ |
1. El Secretario General de las Naciones Unidas, por recomendación del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, nombrará al Director del Instituto. | UN | 1 - يعين الأمين العام للأمم المتحدة مدير المعهد بناء على توصية من الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
1. El Secretario General de las Naciones Unidas, por recomendación del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, nombrará al Director del Instituto. | UN | 1 - يعين الأمين العام للأمم المتحدة مدير المعهد بناء على توصية من الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El Comité propuso que el grupo de examen fuese nombrado por la Asamblea General, por recomendación del Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, previa consulta con los miembros correspondientes del Comité. | UN | واقترحت أن تتولى الجمعية العامة تعيين فريق الاستعراض بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة المعنيين. |
El Consejo de Seguridad expresó su disposición a revisar la configuración y el mandato de la presencia de las Naciones Unidas en Angola por recomendación del Secretario General en consulta con el Gobierno de Angola. | UN | ٢٩ - وأعرب مجلس اﻷمن عن استعداده لاستعراض تشكيل وولاية وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا، بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بالتشاور مع حكومة أنغولا. |
En su decisión 52/316, de 3 de diciembre de 1997, por recomendación del Secretario General, la Asamblea General eligió Director Ejecutivo del Programa al Sr. Klaus Töpfer (Alemania) por un período de cuatro años, que comenzaría el 1° de febrero de 1998 y terminaría el 31 de enero de 2002. | UN | 2 - وانتخبت الجمعية العامة في مقررها 52/316 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، بناء على اقتراح من الأمين العام، كلاوس توبفر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا للبرنامج لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، تبدأ في 1 شباط/فبراير 1998 وتنتهي في 31 كانون الثاني/ يناير 2002. |
Adición En su 96a sesión plenaria, celebrada el 16 de marzo de 2001, la Asamblea General decidió, por recomendación del Secretario General (A/55/239), agregar el siguiente tema a la lista de temas que deberá examinar directamente en sesión plenaria: | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 96 المعقودة في 16 آذار/مارس 2001، بناء على اقتراح من الأمين العام (A/55/239)، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود التي ستنظر فيها الجمعية العامة في جلستها العامة مباشرة: |
16. Reitera su disposición de actuar rápidamente, en cualquier momento del mandato autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para ampliar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren avances apreciables en el proceso de paz; | UN | ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛ |
por recomendación del Secretario, las salas han adoptado un código de conducta profesional para los abogados defensores. | UN | وقد اعتمدت الدوائر القضائية مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع بناء على توصية من المسجل. |
Por ejemplo, el país que recibe un apoyo inicial por recomendación del Secretario General puede convertirse después en candidato a ser objeto de consideración a más largo plazo por parte de la Comisión. | UN | فعلى سبيل المثال قد يصبح البلد الذي يتلقى دعما أوليا بناء على توصية الأمين العام مرشحا في وقت لاحق لكي تنظر اللجنة في أمره على المدى الطويل. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General adoptó la decisión 47/310, de 8 de diciembre de 1992, en la que, por recomendación del Secretario General, eligió a la Sra. Elizabeth Dowdeswell Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 1993. | UN | ٢ - وفي دورتها السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة المقرر ٧٤/٠١٣ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، الذي انتخبت بموجبه، بناء على اقتراح اﻷمين العام، السيدة إليزابيث داودسويل مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
La Secretaría se compone del Secretario, el Secretario Adjunto y el personal nombrado por el Tribunal por recomendación del Secretario o por el Secretario con la aprobación del Presidente. | UN | 26 - يتألف قلم المحكمة من رئيس قلم المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة وموظفين آخرين تعينهم المحكمة بناء على توصية رئيس قلم المحكمة أو يعينهم رئيس قلم المحكمة بموافقة رئيس المحكمة. |