"por regiones geográficas" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسب المناطق الجغرافية
        
    • حسب المنطقة الجغرافية
        
    • بحسب المنطقة الجغرافية
        
    • أساس المناطق الجغرافية
        
    • لكل منطقة جغرافية
        
    • من حيث المناطق الجغرافية
        
    En el anexo I se desglosa ese descenso por regiones geográficas y esferas programáticas. UN ويرد في المرفق الأول تقسيم لهذا الانخفاض، حسب المناطق الجغرافية والمجالات البرنامجية.
    En respuesta, el Alto Comisionado presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos sobre la composición del personal por regiones geográficas. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    Operaciones por regiones geográficas: previsión presupuestaria básica UN الشكل الرابع العمليات حسب المناطق الجغرافية: سيناريو الحد الأدنى
    En el anexo I se desglosa este aumento por regiones geográficas y esferas programáticas. UN ويورد المرفق الأول شرحا لهذا النمو حسب المنطقة الجغرافية والمجال البرنامجي.
    A continuación se ofrece una breve exposición por regiones geográficas. UN ويرد أدناه وصف مختصر لما شهدته هذه الاجتماعات حسب المنطقة الجغرافية.
    Los usos intencionales del mercurio se han resumido diferenciados por regiones geográficas y principales categorías de uso. UN ولُخِّصَت الاستخدامات المقصودة للزئبق بحسب المنطقة الجغرافية وبحسب فئة الاستخدام الرئيسية.
    Prevención de embarazos no deseados: La necesidad no satisfecha de planificación de la familia se satisfará plenamente (al 100%) para 2013 en todo el territorio turco y por regiones geográficas y unidades de asignación. UN 2 - منع الحمل غير المرغوب فيه: تتم تلبية الحاجة التي لم تتحقق بالكامل (100 في المائة) في تنظيم الأُسرة بحلول عام 2013 في جميع أنحاء تركيا، وعلى أساس المناطق الجغرافية والوحدات.
    2. Recomienda que cuando se fijen cuotas por regiones geográficas en cada órgano creado en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles, que tengan en cuenta los criterios siguientes: UN 2- توصي باستحداث إجراءات مرنة عند وضع الحصص لكل منطقة جغرافية في كل هيئة من هيئات المعاهدات، تشتمل على المعايير التالية:
    En particular, los informes contienen cada vez más datos desglosados por regiones geográficas y por sexo. UN فعلى وجه التحديد، تقدم التقارير بصورة متزايدة بيانات مصنفة حسب المناطق الجغرافية وحسب الجنس.
    En el anexo I se presenta un desglose de la asignación de contribuciones voluntarias para fines especiales por regiones geográficas y esferas programáticas. UN ويرد في المرفق الأول تقسيم لتوزيع الأموال الخاصة الغرض حسب المناطق الجغرافية والمجالات البرنامجية.
    En el anexo I se presenta un desglose de la asignación de contribuciones voluntarias para fines especiales por regiones geográficas y esferas programáticas. UN ويرد في المرفق الأول تقسيم لتوزيع التبرعات المخصَّصة الغرض حسب المناطق الجغرافية والمجالات البرنامجية.
    Gastos de los programas por regiones geográficas UN الانفاق البرنامجي حسب المناطق الجغرافية
    Tendencias de los gastos desglosados por regiones geográficas y fuentes de asistencia UN دال - اتجاهات الإنفاق حسب المناطق الجغرافية وقنوات المساعدة
    Tendencias de los gastos desglosados por regiones geográficas y fuentes UN دال - اتجاهات الإنفاق حسب المناطق الجغرافية وقنوات المساعدة
    Cuadro 1 Indicadores seleccionados en materia de objetivos del marco de financiación multianual por regiones geográficas del FNUAP: datos más recientes (1995-2000) UN : المؤشرات المنتقاة لغايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات حسب المناطق الجغرافية للصندوق: أحدث البيانات (1995-2000)
    Aumento de proveedores por regiones geográficas UN ازدياد عدد المورِّدين حسب المنطقة الجغرافية
    6. En el gráfico VII se muestra el desglose de los gastos de los programas por regiones geográficas. UN ٦ - يعرض الشكل السابع تحليلا لﻹنفاق البرنامجي حسب المنطقة الجغرافية.
    Sin embargo, se señaló que hacían falta indicadores que cuantificaran y midieran los niveles de los puestos de los funcionarios por regiones geográficas. UN فيما أُعرب عن رأي يفيد بضرورة وجود مؤشرات لقياس مستويات الوظائف التي يشغلها الموظفون حسب المنطقة الجغرافية وتحديدها كميا.
    2. En el cuadro siguiente se enumeran los Estados que no son partes por regiones geográficas. Región geográfica UN 2- ويبيِّن الجدول التالي الدول غير الأطراف في الاتفاقية بحسب المنطقة الجغرافية:
    208. En su resolución 2001/76, la Comisión decidió recomendar que la Asamblea General alentase a los Estados Partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que establecieran sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN 208- قررت اللجنة، في قرارها 2001/76، توصية الجمعية العامة بتشجيع الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وضع نظم لتوزيع الحصص بحسب المنطقة الجغرافية لانتخاب أعضاء الهيئات التعاهدية.
    Prevención y reducción del aumento de la prevalencia de las infecciones de transmisión sexual y del VIH/SIDA. Para 2011, la incidencia anual de la sífilis se mantendrá estable, al nivel determinado en 2006, en todo el territorio turco y por regiones geográficas y unidades de asignación, y para 2015 se reducirá en un 30% con respecto al nivel de 2011. UN 3 - منع وتخفيض الإصابة المتزايدة المنقولة بالاتصال الجنسي والإيدز: يتم تقييد الإصابة السنوية بمرض الزُهري عند المستوى الذي تحدد في عام 2006 في جميع أنحاء تركيا وعلى أساس المناطق الجغرافية والوحدات بحلول عام 2011، ويتم تخفيضها بنسبة 30 في المائة عن مستوى عام 2011 بحلول عام 2015.
    3. Recomienda que cuando se fijen cuotas por regiones geográficas en cada órgano creado en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles, que tengan en cuenta los criterios siguientes: UN 3 - توصي بالأخذ بإجراءات مرنة عند وضع الحصص لكل منطقة جغرافية في كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات، تشمل المعايير التالية:
    También es esencial que la composición del Grupo sea equilibrada desde el punto de vista de la distribución por regiones geográficas y del nivel de desarrollo de los sistemas estadísticos. UN ومن المهم أيضا أن يكون ثمة توازن في عضوية الفريق من حيث المناطق الجغرافية ومستوى تطور النظم الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more