"por robo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتهمة السرقة
        
    • بسبب السرقة
        
    • لسرقة
        
    • بالسرقة
        
    • بتهمة السطو
        
    • عن طريق السرقة
        
    • عن السرقة
        
    • لسرقةِ
        
    • بسبب السطو
        
    • بتهمة سرقة
        
    • بسبب جرائم السرقة
        
    • بسبب سرقة
        
    • من أجل السرقة
        
    • على السرقة
        
    • في السرقة
        
    Sentenciado a 2 años de cárcel por robo... 8 de Marzo, 1964... Open Subtitles حكم عليك بالسجن سنتين بتهمة السرقة الثامن من مارس 1964
    Tengo un arresto por robo de cuando tenía 18 años, así que sabía qué significaba que yo llevara esa arma. Open Subtitles قٌبِض عليّ بتهمة السرقة و أنا في سن الثامنة عشر لذا أعرف ما يعنيه حمل هذا المسدس
    En la columna 6, correspondiente al grupo IV, figuran las pérdidas de bienes por robo, que ascienden a 2,73 millones de dólares. UN ويورد العمود ٦، أو المجموعة الرابعة، قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة والتي تبلغ ٢,٧٣ مليون دولار.
    Con 18 años estuvo 22 meses en prisión por robo de coche. Open Subtitles في عمر 18 امضى 22 شهرا في السجن لسرقة سيارة
    Se lo condenó por robo y actividades homosexuales y se lo sentenció a cinco años de cárcel. UN وقد أدين بالسرقة وبنشاط الشذوذ الجنسي وحكم عليه بالسجن خمس سنوات.
    Heflin Piers, buscado por robo a mano armada, crimen organizado y extorsión. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز
    Esas personas son generalmente detenidas por robo a mano armada, robo de vehículos, tenencia de drogas o asesinato. UN وهؤلاء اﻷشخاص محتجزون عادة بتهمة السرقة باستعمال السلاح أو سرقة السيارات أو حيازة المخدرات أو القتل.
    Se trata del Sr. Nestor Ngarama, el Sr. Pascal Nyawenda y el Sr. Cyprien Nzeyimana, procesados por robo. UN ويدعى هؤلاء المحتجزون بتهمة السرقة نستور نغاراما وباسكال نياويندا وسيبريان نزييمانا.
    Son muy frecuentes las denuncias por robo que presentan algunos empleadores de menores. UN ويقدم بعض أرباب العمل شكاوى عديدة ضد قاصرين بتهمة السرقة.
    En el momento de la presentación de las observaciones del Estado Parte cumplía una condena por robo a mano armada. UN ووقت تقديم الدولة الطرف لملاحظاتها، كان صاحب البلاغ يؤدي عقوبة في السجن بتهمة السرقة باستخدام الأسلحة.
    Una por asalto, otra por incendio provocado y otra por robo. Open Subtitles مرة بتهمة الاعتداء، ومرة بتهمة التخريب ومرة بتهمة السرقة الكبيرة.
    Todas menos una de las personas afectadas fueron ejecutadas poco después de haber sido sentenciadas a muerte por robo o por robo a mano armada. UN ونُفذ حكم اﻹعدام في جميع هؤلاء اﻷشخاص ما عدا واحداً بعد فترة قصيرة من الحكم عليهم باﻹعدام بسبب السرقة خلسة أو جهاراً.
    En la columna 5 se indican las pérdidas por robo, que ascienden a 8.089.700 dólares. UN ويتضمن العمود ٥ قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة والتي تبلغ ٧٠٠ ٠٨٩ ٨ دولار.
    En el cuadro IV aparecen las pérdidas por robo. En el cuadro V se resumen los bienes pasados a pérdida. UN ويتضمن الجدول الرابع قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة. ويوجز الجدول الخامس الموجودات المشطوبة.
    Le dieron la condicional después de cumplir año y medio de una condena de cinco años por robo de coches. Open Subtitles أفرج عنه إفراجا مشروطا بعد تنفيذ من سنة و نصف من حكم بالسجن خمس سنوات لسرقة السيارات
    La policía arrestó a un bosquimán por robo de ganado. Open Subtitles رجال شرطة كانت هنا. انهم يقولون انهم القبض على البوشمان القليل لسرقة الأوراق المالية.
    Cuando acababa de cumplir 18 años fue condenado a una pena de 33 meses de prisión por robo con violencia. UN وبعيد إتمامه سن 18 سنة، حكم عليه بالسجن لمدة 33 شهراً لقيامه بالسرقة مع استخدام العنف.
    Su marido figura por haber cumplido sentencia por robo a mano armada en la prisión San Luis Obispo. Open Subtitles بتهمة السطو المسلح في سجن سان لويس أوبيسبو
    Por otra parte, la OSSI constató deficiencias en los controles para acceder a los almacenes, que son necesarios para que los bienes queden debidamente protegidos y se mitigue el riesgo de pérdida de mercancía por robo. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجد المكتب أن الضوابط المفروضة على الوصول إلى المستودعات غير كافية للقيام بصورة ملائمة بحماية الأصول والتخفيف من خطر فقدانها عن طريق السرقة.
    En el cuadro 3 se proporciona un desglose de las pérdidas por robo. UN ويوفر الجدول ٣ توزيعا للخسائر الناجمة عن السرقة.
    Arrestos por robo en tiendas, falsificar cheques y estafar al seguro. Open Subtitles عمليّات قبضٍ لسرقةِ المتاجر وتزوير الإيصالات واحتيال على التّأمين.
    Digo, yo siempre pense que sería por robo a mano armada o... vandalismo Open Subtitles أعني بأني أعتقد دائماً بأنه سوف يكون بسبب السطو المسلح ، او قواد
    Bueno, hasta que tu ex verifique tu historia, tenemos que retenerte por robo. Open Subtitles حسناً حتى يؤكد صديقك السابق قصتك علىنا أن نحجزك بتهمة سرقة مركبات
    El Tribunal de Casación estimó que el autor había sido condenado por el Tribunal Penal del Departamento de Rhône a reclusión a perpetuidad por robo precedido, acompañado o seguido de actos de violencia causantes de muerte, de conformidad con el párrafo 10 del artículo 311 del nuevo Código Penal. UN واعتبرت محكمة النقض أن صاحب البلاغ قد حكمت عليه محكمة الجنايات في مقاطعة الرون بعقوبة السجن المؤبد بسبب جرائم السرقة التي سبقتها أو رافقتها أو تلتها أعمال عنف أدت إلى الوفاة مستندة في ذلك إلى المادة 311-10 من قانون العقوبات الجديد.
    La reclamación se refiere a las pérdidas alegadas por robo de siete vehículos de motor, equipo y materiales en el Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسائر تزعم الشركة أنها تكبدتها بسبب سرقة سبع سيارات ومعدات ومواد في العراق.
    Yo diría que significa unos 20 años por robo. Open Subtitles أنا أتكلم عن 20 عاما من أجل السرقة
    43. En enero de 2013, el Tribunal Superior de Kisumu en Kenya dictaminó que la pena de muerte por robo con violencia y tentativa de robo con violencia debía considerarse una pena discrecional, no obligatoria. UN 43- وفي كانون الثاني/يناير 2013، قضت محكمة كيسومو العليا في كينيا بضرورة تفسير عقوبة الإعدام المفروضة على السرقة باستعمال العنف والشروع في السرقة باستعمال العنف بأنها حكم تقديري وليس إلزامياً.
    La víctima del homicidio tenía antecedentes penales por robo. UN وكان لضحية جريمة القتل سجل إجرامي في السرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more