"por sexos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسب نوع الجنس
        
    • حسب الجنس
        
    • بحسب نوع الجنس
        
    • بحسب الجنس
        
    • على أساس الجنس
        
    • على أساس نوع الجنس
        
    • المتعلقة بالجنسين
        
    • والذكور
        
    • عن الجنسين
        
    • وحسب الجنس
        
    • حسب الجنسين
        
    • لكل من الجنسين
        
    • من الجنسين على حدة
        
    • لكل جنس
        
    • بكﻻ الجنسين فضﻻ
        
    Se está analizando la eficacia de esas iniciativas por medio de un nuevo sistema de información basado en datos desglosados por sexos. UN وقال إن فعالية هذه المبادرات يجري رصدها من خلال نظام معلومات جديد تُستخدَم فيه بيانات موزّعة حسب نوع الجنس.
    Se consideró que el análisis por sexos era especialmente importante para evaluar y formular recomendaciones sobre posibles recursos. UN واعتُبر التحليل حسب نوع الجنس هاما جدا في تقييم سبل الانتصاف وتقديم توصيات بشأنها.
    En el cuadro siguiente se recoge el porcentaje de la población adulta obesa en 1997, por sexos y pertenencia étnica. UN ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للبالغين الذين كانوا بدينين في عام 1997، مصنفين حسب الجنس والانتماء الإثني.
    Su país se precia de estar a la cabeza de la reunión de datos sobre salud desglosados por sexos. UN وأضافت أن بلدها فخور بأن يكون في مقدمة البلدان التي تجمع بيانات إحصائية موزَّعة حسب الجنس.
    Esto corresponde a la distribución por sexos de la actual población de los Estados Unidos. UN ويتمشى ذلك مع توزيع السكان حاليا في الولايات المتحدة بحسب نوع الجنس.
    121. El Comité pidió que en el tercer informe periódico se presentara más información desglosada por sexos sobre los alumnos salientes. UN ١٢١ - وطلبت اللجنة تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بحسب الجنس عن تاركي المدارس في التقرير الدوري الثالث.
    El mercado de trabajo de Dinamarca está muy segregado por sexos, y el sistema docente es parte de ese mercado. UN وقالت أن سوق العمل في الدانمرك موزع على أساس الجنس بشكل كبير، ونظام التعليم جزء من ذلك.
    No se dispone de información desglosada por sexos sobre los resultados de los exámenes, por lo que no pueden hacerse comparaciones. UN ولا تتوافر معلومات خاصة بكل من الجنسين بالنسبة لنتائج الامتحانات مما يجعل المقارنة على أساس نوع الجنس مستحيلة.
    A continuación figura la población desglosada por sexos: UN وتوزيعهم حسب نوع الجنس كما يلي: الذكور اﻷناث
    Composición de la Asamblea Nacional, por sexos UN عدد أعضاء الجمعية الوطنية، حسب نوع الجنس
    En el anexo A figura un cuadro con los empleados de la administración pública desglosados por sexos y horquilla de remuneraciones. UN ويضم المرفق ألف جدولا لموظفي الخدمة المدنية حسب نوع الجنس وتدرج اﻷجور.
    Nota: Varios de los indicadores mencionados se especifican por sexos en los diferentes conjuntos. UN ملاحظة صُنف عدد كبير من المؤشرات في هذا التقرير حسب نوع الجنس في المجموعات المختلفة.
    Entre los objetivos concretos figura el de facilitar el acceso general a estadísticas de los ingresos, el empleo, los salarios, la industria y la agricultura, desglosadas por sexos. UN وتشمل اﻷهداف المحددة توفير الاحصاءات المقسمة حسب الجنس عن الدخل والتوظيف واﻷجور والصناعة والزراعة بصفة عامة.
    Además, se estaba proyectando un censo de hogares, que abarcaría la población, la vivienda y la agricultura, desglosado por sexos. UN كما أفادت بأنه يجري التخطيط لاجراء تعداد لﻷسر يشمل السكان والمساكن والمزارع، ويكون مصنفا حسب الجنس.
    Generar y difundir datos desglosados por sexos e información para la planificación y la evaluación UN إعداد ونشر البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس للتخطيط والتقييم
    Cuadro 7.8 Funcionarios, por sexos y grupos de servicios, de la administración pública, 1998-2000 UN الجدول 7-8: الموظفــــون بحسب نوع الجنس وفئــــة الخدمة في القطاع العام، 1998-2000
    Mauritania y los Países Bajos se refirieron a la ausencia de datos desglosados por sexos respecto de las minorías y las personas con discapacidad. UN وأشارت موريتانيا وهولندا إلى الافتقار إلى البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الأقليات والمعوقين.
    Distribución por sexos de la población activa en 1980 y 1990 UN تكوين اﻷيدي العاملة المستخدمة بحسب الجنس في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠
    El Gobierno también estaba elaborando estadísticas por sexos. UN وتضطلع الحكومة حاليا بإعداد احصائيات على أساس الجنس.
    La división de trabajo por sexos dentro del hogar crea una pesada carga y largas horas de trabajo para las mujeres agricultoras. UN يؤدي توزيع العمل القائم على أساس نوع الجنس داخل اﻷسرة المعيشية إلى وجود عبء ثقيل وساعات عمل طويلة بالنسبة للمزارعات.
    Las estadísticas y los estudios analíticos por sexos publicados por la División de Población se han utilizado de diversos modos en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN واستعملت اﻹحصاءات والدراسات التحليلية المتعلقة بالجنسين التي قامت بها شعبة السكان في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بطرائق شتى.
    Tasa bruta de matriculación por sexos: estadísticas de educación sobre el índice de paridad entre los géneros en cada uno de los países que presentan informes en el 52º período de sesiones UN نسب القيد الإجمالية للإناث والذكور: مؤشر تكافؤ الجنسين في إحصاءات التعليم لجميع البلدان التي قدمت تقارير إلى الدورة الثانية والخمسين
    27. Numerosas representantes mencionaron la falta de datos desglosados por sexos. UN ٢٧ - وأشارت ممثلات كثيرات الى عدم كفاية البيانات عن الجنسين الموزعة حسب نوع الجنس.
    Deserción escolar, por zonas urbana y rural y por sexos UN التسرب من المدارس، حسب المنطقتين الحضرية والريفية، وحسب الجنس
    La información desglosada por sexos, que es necesaria para mejorar y supervisar la sensibilización con respecto a estos temas en los programas y políticas de desarrollo, todavía es insuficiente en muchos aspectos. UN ولايزال تقسيم البيانات حسب الجنسين غير كاف في العديد من المجالات، وهو تقسيم ضروري لتعزيز ورصد حساسية السياسات والبرامج الانمائية لاحتياجات كل من الجنسين.
    A tal efecto, es preciso exhortar a los gobiernos a que reúnan datos sobre las migraciones desglosados por sexos. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي حث الحكومات على جمع بيانات الهجرة لكل من الجنسين على حدة.
    La mayoría de los indicadores se basaba en datos desglosados por sexos o eran pertinentes para evaluar la situación de la mujer8. UN واستندت معظم المؤشرات إلى بيانات مصنفة لكل جنس على حدة و/أو صالحة لقياس حالة المرأة)٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more