Se está analizando la eficacia de esas iniciativas por medio de un nuevo sistema de información basado en datos desglosados por sexos. | UN | وقال إن فعالية هذه المبادرات يجري رصدها من خلال نظام معلومات جديد تُستخدَم فيه بيانات موزّعة حسب نوع الجنس. |
Se consideró que el análisis por sexos era especialmente importante para evaluar y formular recomendaciones sobre posibles recursos. | UN | واعتُبر التحليل حسب نوع الجنس هاما جدا في تقييم سبل الانتصاف وتقديم توصيات بشأنها. |
En el cuadro siguiente se recoge el porcentaje de la población adulta obesa en 1997, por sexos y pertenencia étnica. | UN | ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للبالغين الذين كانوا بدينين في عام 1997، مصنفين حسب الجنس والانتماء الإثني. |
Su país se precia de estar a la cabeza de la reunión de datos sobre salud desglosados por sexos. | UN | وأضافت أن بلدها فخور بأن يكون في مقدمة البلدان التي تجمع بيانات إحصائية موزَّعة حسب الجنس. |
Esto corresponde a la distribución por sexos de la actual población de los Estados Unidos. | UN | ويتمشى ذلك مع توزيع السكان حاليا في الولايات المتحدة بحسب نوع الجنس. |
121. El Comité pidió que en el tercer informe periódico se presentara más información desglosada por sexos sobre los alumnos salientes. | UN | ١٢١ - وطلبت اللجنة تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بحسب الجنس عن تاركي المدارس في التقرير الدوري الثالث. |
El mercado de trabajo de Dinamarca está muy segregado por sexos, y el sistema docente es parte de ese mercado. | UN | وقالت أن سوق العمل في الدانمرك موزع على أساس الجنس بشكل كبير، ونظام التعليم جزء من ذلك. |
No se dispone de información desglosada por sexos sobre los resultados de los exámenes, por lo que no pueden hacerse comparaciones. | UN | ولا تتوافر معلومات خاصة بكل من الجنسين بالنسبة لنتائج الامتحانات مما يجعل المقارنة على أساس نوع الجنس مستحيلة. |
A continuación figura la población desglosada por sexos: | UN | وتوزيعهم حسب نوع الجنس كما يلي: الذكور اﻷناث |
Composición de la Asamblea Nacional, por sexos | UN | عدد أعضاء الجمعية الوطنية، حسب نوع الجنس |
En el anexo A figura un cuadro con los empleados de la administración pública desglosados por sexos y horquilla de remuneraciones. | UN | ويضم المرفق ألف جدولا لموظفي الخدمة المدنية حسب نوع الجنس وتدرج اﻷجور. |
Nota: Varios de los indicadores mencionados se especifican por sexos en los diferentes conjuntos. | UN | ملاحظة صُنف عدد كبير من المؤشرات في هذا التقرير حسب نوع الجنس في المجموعات المختلفة. |
Entre los objetivos concretos figura el de facilitar el acceso general a estadísticas de los ingresos, el empleo, los salarios, la industria y la agricultura, desglosadas por sexos. | UN | وتشمل اﻷهداف المحددة توفير الاحصاءات المقسمة حسب الجنس عن الدخل والتوظيف واﻷجور والصناعة والزراعة بصفة عامة. |
Además, se estaba proyectando un censo de hogares, que abarcaría la población, la vivienda y la agricultura, desglosado por sexos. | UN | كما أفادت بأنه يجري التخطيط لاجراء تعداد لﻷسر يشمل السكان والمساكن والمزارع، ويكون مصنفا حسب الجنس. |
Generar y difundir datos desglosados por sexos e información para la planificación y la evaluación | UN | إعداد ونشر البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس للتخطيط والتقييم |
Cuadro 7.8 Funcionarios, por sexos y grupos de servicios, de la administración pública, 1998-2000 | UN | الجدول 7-8: الموظفــــون بحسب نوع الجنس وفئــــة الخدمة في القطاع العام، 1998-2000 |
Mauritania y los Países Bajos se refirieron a la ausencia de datos desglosados por sexos respecto de las minorías y las personas con discapacidad. | UN | وأشارت موريتانيا وهولندا إلى الافتقار إلى البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الأقليات والمعوقين. |
Distribución por sexos de la población activa en 1980 y 1990 | UN | تكوين اﻷيدي العاملة المستخدمة بحسب الجنس في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠ |
El Gobierno también estaba elaborando estadísticas por sexos. | UN | وتضطلع الحكومة حاليا بإعداد احصائيات على أساس الجنس. |
La división de trabajo por sexos dentro del hogar crea una pesada carga y largas horas de trabajo para las mujeres agricultoras. | UN | يؤدي توزيع العمل القائم على أساس نوع الجنس داخل اﻷسرة المعيشية إلى وجود عبء ثقيل وساعات عمل طويلة بالنسبة للمزارعات. |
Las estadísticas y los estudios analíticos por sexos publicados por la División de Población se han utilizado de diversos modos en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | واستعملت اﻹحصاءات والدراسات التحليلية المتعلقة بالجنسين التي قامت بها شعبة السكان في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بطرائق شتى. |
Tasa bruta de matriculación por sexos: estadísticas de educación sobre el índice de paridad entre los géneros en cada uno de los países que presentan informes en el 52º período de sesiones | UN | نسب القيد الإجمالية للإناث والذكور: مؤشر تكافؤ الجنسين في إحصاءات التعليم لجميع البلدان التي قدمت تقارير إلى الدورة الثانية والخمسين |
27. Numerosas representantes mencionaron la falta de datos desglosados por sexos. | UN | ٢٧ - وأشارت ممثلات كثيرات الى عدم كفاية البيانات عن الجنسين الموزعة حسب نوع الجنس. |
Deserción escolar, por zonas urbana y rural y por sexos | UN | التسرب من المدارس، حسب المنطقتين الحضرية والريفية، وحسب الجنس |
La información desglosada por sexos, que es necesaria para mejorar y supervisar la sensibilización con respecto a estos temas en los programas y políticas de desarrollo, todavía es insuficiente en muchos aspectos. | UN | ولايزال تقسيم البيانات حسب الجنسين غير كاف في العديد من المجالات، وهو تقسيم ضروري لتعزيز ورصد حساسية السياسات والبرامج الانمائية لاحتياجات كل من الجنسين. |
A tal efecto, es preciso exhortar a los gobiernos a que reúnan datos sobre las migraciones desglosados por sexos. | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي حث الحكومات على جمع بيانات الهجرة لكل من الجنسين على حدة. |
La mayoría de los indicadores se basaba en datos desglosados por sexos o eran pertinentes para evaluar la situación de la mujer8. | UN | واستندت معظم المؤشرات إلى بيانات مصنفة لكل جنس على حدة و/أو صالحة لقياس حالة المرأة)٦(. |