"por si" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حالة
        
    • فى حالة
        
    • تحسباً
        
    • حالة إن
        
    • فقط في
        
    • في حال كنت
        
    • حالة لو
        
    • في القضية
        
    • في حال كان
        
    • حال لم
        
    • حالة إذا
        
    • فى حال
        
    • فى حاله
        
    • حال إن
        
    • حال لو
        
    También se seleccionó a magistrados suplentes para ambas Salas, por si el Tribunal Especial decidía hacer esos nombramientos. UN وتم تحديد قضاة بديلين للدائرتين، في حالة ما إذا قررت المحكمة الخاصة تعيين أولئك القضاة.
    Este soy yo en 1984, por si se lo estaban preguntando como la estaba pasando, gracias por preguntar. TED هذا أنا عام 1984، في حالة إن كنتم تتسائلون كيف كان حالي، أشكركم على سؤالكم.
    Quiero saber con quién ando, por si nos metemos en un lío. Open Subtitles علي أن أعرف حقيقة من أرافق في حالة أننا تورطتنا
    Toma. Archiva esto, por si acaso. Puede que vuelva o puede que no. Open Subtitles قومى بتسجيل ذلك فى حالة انه ربما يأتى وربما لا يأتى
    Quiero saber con quién ando, por si nos metemos en un lío. Open Subtitles علي أن أعرف حقيقة من أرافق في حالة أننا تورطتنا
    He visto la pizarra. Sé lo que está pasando. Es por si acaso. Open Subtitles بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة
    Pero por si acaso, hay un pañal debajo de sus trajes presurizados. Open Subtitles ولكن في حالة الطوارئ ، هناك حفاظ تحت بدلات الضغط
    ¿Por si...? por si me entraban ideas raras. ¿Y recién ahora me lo dices? Open Subtitles في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة أخبرني فقط بذلك الآن ؟
    Lo que me hizo tener que combinar las pantaletas, por si debo ir al hospital. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُغيّرَ كلسونَي لمُجَاراة، في حالة أَذْهبُ إلى المستشفى.
    No estamos autorizados a usar armas de fuego. Olvídense de esa orden. por si acaso. Open Subtitles نحن لم نخول لاستعمال القوة القاتلة أريدك أن تسانديني في حالة حدوث شيء
    La verdad es que tu padre no quieres que te apegues a ellas por si la relación no funciona. Open Subtitles الحقيقة أن والدك لا يريدك تكون مرتبط بأي منهن.. في حالة إن لم تسير العلاقة بينهما
    Pero tenemos autos escondidos alrededor de la manzana por si trata de contactar. Open Subtitles لكن هناك عدة سيارات بالجوار في حالة إن حاول الاتصال بكِ
    He estado haciendolo ultimamente, Cada vez que voy a salir solo por si acaso. Open Subtitles مؤخراً ، علي فعل ذلك كل مرة أخرج فيها .في حالة إن
    por si nadie te informó, hoy es lunes lo cual significa que has estado muerta durante un día. Open Subtitles في حالة لم يعلمكم أحد اليوم هو الاثنين و الذي يعني أنك مت ليوم كامل
    Quiero que mantenga a algunos de sus hombres aquí, por si acaso, y, notifique a las autoridades portuarias. Open Subtitles أبق بعض الرجال هنا احتياطاً أعلم جميع من في الماء السلطات البحرية في حالة تأهب
    Me di bien fuerte con la cabeza en el suelo, así que quieren que me quede esta noche por si tengo una conmoción. Open Subtitles لقد صدمت رأسى على الأرض بشكل كبير لذا فهم يُريدون الإبقاء علىّ للمساء فى حالة ما إذا كان لدىّ إرتجاج
    Obviamente. Mi novio me espera en el coche, por si acaso quiere matarme. Open Subtitles يجب ان أخبرك أن صديقى ينتظر فى السيارة تحسباً لأن تقتلنى
    Está bien. Voy a preparar algo extra por si cambias de idea. Open Subtitles حسناً، سأقوم بتحضير المزيد فقط في حالة إن غيرت رأيك
    por si se preguntaba cómo averigüé dónde vivía. Open Subtitles في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه.
    Oscar te traerá una muda de ropa, y mamá está aquí, por si te mueres. Open Subtitles حسنا .. اوسكار جلب لك ملابس للتغيير وامي هنا في حالة لو مت
    La ejecución de la sentencia requiere además la autorización del Presidente, que examina con detalle el caso por si pueden encontrarse motivos para conmutar la pena. UN كما يتطلب تنفيذ العقوبة موافقة رئيس الدولة، الذي يدقق في القضية بأكملها بحثاً عن مبرّرات للتخفيف من العقوبة.
    Asegúrate de que sus cordones estén bien atados por si hay escaleras mecánicas. Open Subtitles تاكد من ان حذائه مربوط في حال كان هناك درج متحرك
    Y... por si no lo habías notado, tus pechos han crecido también. Open Subtitles وفي حال لم تكوني لاحظتي , أثداءك ازدادت نموا كذلك
    Está bien, lo que he estado haciendo, ¿por si es de interés para Liberate? Open Subtitles ما كنت أسعى إليه في حالة إذا كانت حركة التحرير 8 مهتمة
    Es decir, por si no te has dado cuenta... nuestro chico tiene poco aguante... Open Subtitles فى حال لم تلاحظى أن صديقنا سريع الغضب ، ولديه أسنان كبيرة
    Debo quedarme aquí por si hay alguna interrupción en la transferencia de energía. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا فى حاله وجود أى انقطاع لتحويل الطاقه
    Tenemos unos ejemplos de lo que está de moda ahora por si necesitas inspiración. Open Subtitles لدينا بعض الصور عن قـَصـّات الشعر في حال إن أردت إلى مـُساعدة
    Así que pensé en enseñarme a mi mismo por si algún día regresa. Open Subtitles لذا قررت أن أعلم نفسي في حال لو أنه عاد يوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more