El orden de los partidos en la cédula sería alfabético, determinándose la letra inicial por sorteo. | UN | وتعين ايراد أسماء اﻷحزاب في بطاقة الاقتراع حسب الترتيب الهجائي، على أن يتقرر الحرف الهجائي اﻷول بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | وإذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، فصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Rumania para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد رومانيا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
La duración del mandato de cada país en la Junta debería decidirse por sorteo. | UN | وطالب بضرورة تحديد مدة بقاء كل بلد في المجلس عن طريق القرعة. |
La duración del mandato de los miembros se determinará por sorteo una vez que se hayan llenado todos los puestos. | UN | وسوف يتم تحديد فترة عضوية اﻷعضاء عن طريق القرعة عند اكتمال العضوية. |
El Magistrado será elegido por sorteo entre los Magistrados consejeros suplentes designados para la Sala. | UN | ويتم بطريق القرعة اختيار هذا القاضي من بين القضاة المستشارين المناوبين المنتخبين لهذه الدائرة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | فإذا تساوت اﻷصوات في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | فإذا تساوت اﻷصوات في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | واذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | فإذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | فإذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | وإذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، فصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | وإذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، فصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | وإذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، فصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Mozambique para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
La lista de oradores para el debate en sesión plenaria se determinará por sorteo. | UN | 6 - ستقرر قائمة المتكلمين خلال مناقشات الجلسات العامة عن طريق القرعة. |
10. La lista de oradores para los debates en sesión plenaria debería establecerse por sorteo. | UN | 10 - يجري إعداد قائمة المتكلمين للمناقشة في الجلسة العامة عن طريق القرعة. |
Recomiendo también que la lista de oradores para el debate en las sesiones plenarias se decida por sorteo. | UN | وأوصي أيضا بأن توضع قائمة المتكلمين في المناقشة العامة عن طريق القرعة. |
2. Todos los miembros de las salas a que se refiere el párrafo 1) del presente artículo se elegirán por sorteo. | UN | ٢ - يتم اختيار أعضاء جميع الدوائر المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة بطريق القرعة. |
La Presidencia que corresponderá a cada uno de ellos se decidirá por sorteo; | UN | وسيتقرر بسحب القرعة من منهم سيترأس كلا من هذه الموائد المستديرة؛ |
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo. | UN | وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بواسطة القرعة بين المرشحين. |
Selección por sorteo del país al que corresponderá el primer asiento en el 11º período de sesiones de la Conferencia | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدَّر ترتيب الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر |
El Consejo determinó por sorteo los períodos iniciales de los miembros de la Junta. | UN | وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس. |
La selección de los Estados parte examinadores se hará por sorteo al principio de cada ciclo, quedando entendido que los Estados parte no se harán exámenes recíprocos. | UN | ويجرى اختيار الدول الأطراف المستعرِضة عن طريق القُرعة في بداية كل سنة من الدورة، على ألاَّ تقومَ الدول الأطراف باستعراضات متبادلة. |
5.4 De haber empate por ser los cocientes idénticos, el puesto se asignará por sorteo. | UN | 5-4 إذا حدث تعادل بسبب تطابق خوارج القسمة يتم إسناد المقعد على أساس القرعة. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el Presidente de la reunión a que se hace referencia en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 7 designará por sorteo los nombres de esos miembros. " | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف عدد الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة، تُختار أسماء هؤلاء الأعضاء بالقُرعة من قبل رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1(د) من المادة 7 " . |
Recomiendo también que la lista de oradores para el debate en las sesiones plenarias se decida por sorteo. | UN | وأوصي أيضا بأن تُفتح قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجري في الجلسات العامة عن طريق سحب القرعة. |
En la 3021ª sesión, celebrada el 5 de diciembre, y tras pasar revista al procedimiento aplicable, el Presidente seleccionó, por sorteo, los nombres de dos delegaciones a quienes solicitó que designaran un miembro cada una para que actuase como escrutador. | UN | وفي الجلسة ٣٠٢١، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قام الرئيس، بعد استعراض الاجراء المتبع وبموافقة المجلس، بسحب القرعة لاختيار إسمي وفدين طلب من كل منهما تعيين عضو للقيام بمهمة إحصاء اﻷصوات. |