Estamos dispuestos a debatir las propuestas que se han presentado, y en particular la presentada esta mañana por Sri Lanka. | UN | ونحن على استعداد لمناقشة الاقتراحات المعروضة، وبخاصة الاقتراح المقدم هذا الصباح من سري لانكا. |
Se trata de tres reclamaciones presentadas por Jordania y una presentada por Sri Lanka. | UN | وهي ثلاث مطالبات مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من سري لانكا. |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Sri Lanka | UN | تنفيذ معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من سري لانكا |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Sri Lanka | UN | تنفيذ معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من سري لانكا |
El Comité insiste en que las obligaciones asumidas por Sri Lanka como Estado Parte en diversos instrumentos internacionales deben ser respetadas incluso en los estados de excepción. | UN | وتؤكد اللجنة على أن الالتزامات التي تعهدت بها سري لانكا بوصفها دولة طرفا في الصكوط الدولية المختلفة يجب أن تُحترم حتى في زمن حالات الطوارئ. |
Este estudio se centra en particular en los logros de desarrollo humano alcanzados por Sri Lanka. | UN | تنصب هذه الدراسة في المقام الأول على الإنجازات التي تحققت في مجال التنمية البشرية في سري لانكا. |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Sri Lanka | UN | تنفيذ معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من سري لانكا |
El Comité acordó que la notificación presentada por Sri Lanka no cumplía todos los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
El Comité acordó que la notificación presentada por Sri Lanka no cumplía todos los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
El Comité acordó que la notificación presentada por Sri Lanka no cumplía todos los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Nos parece que todas las propuestas que se han presentado deberían ser parte del debate pero podemos comenzar con la propuesta hecha por Sri Lanka. | UN | ويبدو لنا أن جميع المقترحات المطروحة للمناقشة يجب أن تشكل جزءاً من المناقشة، ولكن يمكننا أن نبدأ بالاقتراح المقدم من سري لانكا. |
G. Reclamaciones de la categoría " A " presentadas por Sri Lanka 36 - 39 10 | UN | زاي- المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة من سري لانكا 36-39 11 |
H. Reclamaciones de la categoría " C " presentadas por Sri Lanka 40 - 42 11 | UN | حاء- المطالبات من الفئة " جيم " المقدمة من سري لانكا 40-42 11 |
G. Reclamaciones de la categoría " A " presentadas por Sri Lanka | UN | زاي- المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة من سري لانكا |
H. Reclamaciones de la categoría " C " presentadas por Sri Lanka | UN | حاء- المطالبات من الفئة " جيم " المقدمة من سري لانكا |
Miembro (propuesto por Sri Lanka) de los grupos de conciliadores y árbitros de conformidad con la Convención sobre el Derecho del Mar, desde 1995 | UN | عضو )مرشح من سري لانكا( في فريقي التوفيق والتحكيم في إطار اتفاقية قانون البحار منذ عام ١٩٩٥. |
El 2 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí las enmiendas (A/C.1/53/L.52) al proyecto de resolución A/C.1/53/L.22, presentadas por Sri Lanka, que contenían los cambios siguientes: | UN | ٣٢ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا أمام اللجنة تعديلات مقدمة من سري لانكا على مشروع القرار A/C.1/53/L.52، تم بموجبها: |
A/C.1/53/L.52 – Enmienda al proyecto de resolución A/C.1/53/L.22, titulado “Ensayos nucleares”, presentada el 2 de noviembre de 1998 por Sri Lanka | UN | A/C.1/53/L.52 - تعديل على مشروع القرار A/C.1/53/L.22 المعنون " التجارب النووية " ، مقدم من سري لانكا في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
Surveying, mapping and charting in Sri Lanka (Presentado por Sri Lanka) | UN | المسح ورسم الخرائط والرسوم في سري لانكا (مقدمة من سري لانكا) |
El Comité insiste en que las obligaciones asumidas por Sri Lanka como Estado Parte en diversos instrumentos internacionales deben ser respetadas incluso en los estados de excepción. | UN | وتؤكد اللجنة على أن الالتزامات التي تعهدت بها سري لانكا بوصفها دولة طرفا في الصكوط الدولية المختلفة يجب أن تُحترم حتى في زمن حالات الطوارئ. |
Este estudio se centra en particular en los logros de desarrollo humano alcanzados por Sri Lanka. | UN | تنصب هذه الدراسة في المقام الأول على الإنجازات التي تحققت في مجال التنمية البشرية في سري لانكا. |
En 1972 el país aprobó una nueva Constitución, que sustituyó oficialmente el nombre de Ceilán por Sri Lanka e instauró la república. | UN | 61- وفي عام 1972، اعتمد البلد دستوراً جديداً سمح بتغيير اسمه رسمياً من سيلان إلى سري لانكا وترسيخ هذا البلد كجمهورية. |
Las medidas adoptadas por Sri Lanka como salvaguardia contra la falsificación de pasaportes son las siguientes: | UN | الخطوات التي اتخذتها سري لانكا لإحكام تدابيرها الرامية إلى منـع تزوير جوازات السفر هي كما يلــي: |