Sra. Presidenta: también la felicito por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. | UN | كما أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم. |
Sr. Presidente: Primero, quisiera felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión y al resto de miembros de la Mesa por su elección. | UN | أولا، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للّجنة الأولى، كما أهنئ بقية أعضاء مكتب اللجنة على انتخابهم. |
El Jeque Al-Thani (habla en árabe): Sr. Presidente: para comenzar permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | الشيخ حمد آل ثاني: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية، سعادة الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة للأمم المتحدة، متمنيا لكم النجاح والتوفيق في مهمتكم. |
Deseo felicitar también al Sr. Srgjan Kerim por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea. | UN | وأود كذلك أن أهنئ السيد سيرجان كريم على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Lo felicitamos por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وأهنئه على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه. |
El Jeque Al Thani (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أتقدم إليكم بداية بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، راجيا لكم التوفيق في مهمتكم. |
Sr. Ungureanu (Rumania) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Me es sumamente grato felicitarla por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد أنغورنو (رومانيا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ ان أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Sr. Abbas (Palestina) (habla en árabe): Sr. Presidente: Es un placer felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en el actual período de sesiones. | UN | السيد عباس (فلسطين): يسعدني سيادة الرئيس أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم لرئاسة الجمعية في هذه الدورة. |
Sr. Allam-Mi (Chad) (habla en francés): Sr. Presidente: Le ruego que acepte nuestras calurosas felicitaciones por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea. | UN | السيد علام - مي (تشاد) (تكلم بالفرنسية): أرجو أن تتقبلوا تهانئنا الحارة، سيدي، على انتخابكم المستحق لرئاسة جمعيتنا. |
Sr. Mohamed (Yemen) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, deseo felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea en el actual período de sesiones. | UN | السيد محمد (اليمن): سيدي الرئيس، يطيب لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. وكلنا ثقة بقيادتكم الحكيمة لإدارة أعمال هذه الدورة. |
Sr. Ehouzou (Benin) (habla en francés): Sr. Presidente: Quisiera expresarle, en nombre de mi delegación, mis sinceras felicitaciones por su elección para ocupar la Presidencia de la Comisión de Desarme en su actual período de sesiones. | UN | السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود باسم وفدي أن أتوجه بالتهنئة إليكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية. |
Sr. Presidente: A la delegación de Egipto le complace felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Comisión de Desarme durante el actual período de sesiones y también desea felicitar a los demás miembros de la Mesa. Confiamos en que, con su sabiduría y su experiencia reconocida, el actual período de sesiones culminará con éxito. | UN | السيد الرئيس، يسر وفد مصر أن يتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة نزع السلاح، وإلى أعضاء هيئة المكتب، وأن يؤكد على ثقتنا في أن حكمتكم وخبرتكم المشهود بهما ستقودان الدورة الحالية إلى تحقيق النجاح المنتظر منها. |
Para comenzar, deseo asociarme a los oradores que me han precedido para hacer llegar, en nombre del Excmo. Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, y de toda nuestra delegación, nuestras más sinceras felicitaciones al Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن فخامة السيد بيير نكورونزيزا، رئيس جمهورية بوروندي، فإننا نشارك المتكلمين السابقين الإعراب عن تقديم تهنئتنا الحارة، لكم، السيد علي عبد السلام التريكي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Sra. Mehta (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيدة ميهتا (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي، سيدي الرئيس، بتهنئتكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى. |
Sr. Kukan (Eslovaquia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo felicitarlo calurosamente por su elección para ocupar la Presidencia de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد كوكان (سلوفاكيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة. |
Sr. Rabbâni (Afganistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Al ser ésta mi primera intervención en este período de sesiones, permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد ربّاني (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، السيد الرئيس، إذ آخذ الكلمة لأول مرة في هذه الدورة، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame sumarme a los oradores que me han precedido para felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Sr. Ngoupande (República Centroafricana) (habla en francés): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo expresarle en nombre de mi delegación y en el mío propio, nuestras más cálidas felicitaciones por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | السيد نغوباندي (جمهورية أفريقيا الوسطى) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية، باسم وفدي وبالأصالة عن نفسي، أن أتقدم بالتهنئة القلبية إليكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Me sumo a los oradores que me ha precedido para felicitar al Sr. Srgjan Kerim por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأضم صوتي إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئة السيد سرجان كريم، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Quisiera comenzar expresando las más cálidas felicitaciones de mi delegación al Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | اسمحوا لي أولا أن أبدأ بالتعبير عن أحر تهاني وفدي للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Felicito al Presidente por su elección para ocupar la presidencia de la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones y le garantizo el pleno apoyo de mi Gobierno; y, si se me permite, quisiera, por conducto suyo, dar las gracias a su predecesor, el Excmo. Padre Miguel d ' Escoto Brockmann de Nicaragua, por su liderazgo durante su presidencia del sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | إنني أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وأؤكد له على الدعم الكامل لحكومتي، وإذا ما أذنتم لي، أود من خلال الرئيس أن أشكر سلفه، معالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان ممثل نيكاراغوا على قيادته خلال رئاسته للدورة الثالثة والستين. |