Mi delegación quiere felicitar al Sr. Dhanapala por su nombramiento como Secretario General Adjunto del Departamento y desearle todo tipo de éxitos. | UN | وإن وفدي يقدم تهنئته للسيد السفير دانابالا على تعيينه وكيلا لﻷمــين العام لهذه اﻹدارة ونتمنى له النجاح في مهمته. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Tanaka, por su nombramiento. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير تاناكا، على تعيينه. |
Felicitamos al Embajador Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. | UN | ونهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه لمنصب الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح. |
El Movimiento de los Países No Alineados aprovecha esta ocasión para felicitar a la Sra. Navanethem Pillay por su nombramiento. | UN | وتغتنم حركة عدم الانحياز هذه الفرصة لتهنئة السيدة بيلاي على تعيينها. |
Antes que nada, permítame felicitarlo por su nombramiento como Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة. |
Asimismo, quisiera felicitar al Embajador Duarte por su nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير سيرجيو ديوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por su nombramiento para un segundo mandato de cinco años. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا، لتهنئة الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات. |
Aprovecho esta ocasión para expresar nuestras sinceras felicitaciones al Embajador Guillaume por su nombramiento a esta función y para desearle toda clase de éxito en su labor. | UN | اني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الخالصة للسفير غيوم على تعيينه في هذا المنصب ونتمنى له كل التوفيق في مهمته. |
También deseo expresar mis calurosas felicitaciones a mi buen amigo Sergei Ordzhonikidze, por su nombramiento, y desearle muchos éxitos. | UN | وأود أيضاً أن أتقدم بأحر التهاني إلى صديقي العزيز، سيرجي أوردزونيكيدزي، على تعيينه متمنيا لـه كل النجاح. |
Felicitamos al Sr. Rogelio Pfirter por su nombramiento al cargo de Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | ونقدم تهانينا إلى السيد روجليو بفيرتر على تعيينه في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
En nombre de toda la Asamblea General, me gustaría felicitarlo una vez más por su nombramiento. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة بأسرها، أود مرة أخرى أن أهنئه على تعيينه. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Nobuyasu Abe por su nombramiento al cargo de Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
También quiero felicitar al Sr. Nobuyasu Abe por su nombramiento para el cargo de Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, nombramiento que celebro. | UN | ويسعدني أيضا أن أرحب بالسيد نوبوياسو آبي وأن أهنئه على تعيينه وكيلا جديدا للأمين العام. |
Doy la bienvenida y felicito al Embajador Nobuyasu Abe por su nombramiento como nuevo Secretario General Adjunto para Asuntos de Desarme. | UN | وأرحب بالسفير نوبياسو آبي وأهنئه على تعيينه وكيلا جديدا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
En este sentido, me gustaría felicitarlo tanto por su nombramiento como por la profundidad de su mensaje. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئه على تعيينه وكذلك على نطاق بيانه. |
Felicitamos a la Sra. Michelle Bachelet, ex Presidenta de Chile, por su nombramiento para dirigir esa entidad y le deseamos el mayor de los éxitos. | UN | ونهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، على تعيينها رئيسة لذلك الجهاز، ونتمنى لها كل النجاح. |
El Japón también desea felicitar a la Baronesa Amos por su nombramiento como Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia. | UN | كما تود اليابان أن تقدم تهانيها إلى البارونة آموس على تعيينها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Sr. Ban: Permítame felicitarlo una vez más por su nombramiento. | UN | واسمح لي، يا سيد بان، بأن أهنئكم من جديد على تعيينكم. |
A este respecto, Sudáfrica felicita a los Embajadores de Eslovenia y la Argentina por su nombramiento como cofacilitadores. Pueden estar seguros de la cooperación y del apoyo plenos de Sudáfrica. | UN | وفي هذا الصدد، تهنئ جنوب أفريقيا سفيري سلوفينيا والأرجنتين على تعيينهما ميسّرين للفريق؛ ولهما أن يتأكدا من تعاون ودعم جنوب أفريقيا الكاملين. |
Renovamos nuestras felicitaciones al Embajador Sergio de Queiroz Duarte por su nombramiento como Alto Representante al frente de una remozada Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | ونجدد تهانئنا للسفير سيرجيو دي كيروز دوارتي بمناسبة تعيينه رئيسا للمكتب الجديد، مكتب شؤون نزع السلاح. |
El Sr. Steiner puede contar con nuestra cooperación constructiva en la creación de un mundo mejor para todos, y de nuevo lo felicitamos por su nombramiento. | UN | ونؤكد للسيد ستاينر تعاوننا البناء في سبيل تهيئة عالم أفضل للجميع ونهنئه مرة أخرى بتعيينه. |
Igualmente felicito a los miembros de su Mesa directiva por su nombramiento y el incansable trabajo del Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte. | UN | وأعرب أيضا عن أطيب تمنياتي لأعضاء مكتبكم على تعيينهم. وأثني على الجهود التي لا تعرف الكلل التي يبذلها السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
También ofrezco nuestras felicitaciones al Embajador Hoffmann por su nombramiento y le deseamos toda clase de éxitos en su difícil e importante tarea. | UN | وأتقدم أيضاً بتهانينا للسفير هوفمان لتعيينه وأتمنى له كل التوفيق في مهمته التي هي مهمة صعبة ولكنها هامة. |
Sr. Thinley (Bhután)(habla en inglés): Sr. Presidente: Le felicito de todo corazón por su nombramiento como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد ثينلي )بوتان( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن أحر التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Pero antes permítame, señor Presidente, que le felicite por su nombramiento para este cargo y que le desee pleno éxito. | UN | لكن اسمحوا لي قبل ذلك سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وأن أتمنى لكم كل نجاح. |
Sra. Pià Comella (Andorra) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, felicito al Sr. Malloch Brown por su nombramiento como Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | السيدة بيا كوميللا (أندورا) (تكلمت بالانكليزية): باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أهنئ السيد مارك مالوك براون على إعادة تعيينه مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Quiero felicitar al Señor Presidente y a su país por su nombramiento a la Presidencia de este augusto órgano. | UN | أود أن أهنئ الرئيس وبلده على توليه رئاسة هذه الهيئة المبجلة دوما. |
Felicito al Embajador Rosselli por su nombramiento como Presidente de la Comisión. | UN | وأود أن أهنئكم، سعادة السفير روسيلي، بتعيينكم رئيسا للهيئة. |