Por suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos. | TED | و لحسن حظنا, أننا نعيش في عصر تكنولوجيا الطب الحيوي المذهلة. |
Bueno, Por suerte para nosotros, la agenda de la compañía y la nuestra tienen el mismo fin. | Open Subtitles | حسناً، لحسن حظنا أن هدفنا و هدف الشرطة واحد |
Por suerte para nosotros, su ADN está en nuestro sistema por un antiguo cargo de agresión. | Open Subtitles | لحسن حظنا أن حمضك النووي في نظامنا على قضية أعتداء قديمة |
Por suerte para nosotros, Bob contrato a Frank para que trabaje en el zoologico. | Open Subtitles | من حسن حظنا أنه وجد عملاً مع بوب فى حديقة الحيوانات |
Por suerte para nosotros, las avestruces no vuelan. Allí va el centinela. | Open Subtitles | حسن سيدي، من حسن حظنا أن النعام طيور لاتطير ها هو الخفير يمر |
Por suerte para nosotros, eres muy buena descubriendo rastros. | Open Subtitles | لحسن حظّنا أنت بارعة جدًّا في كشف التخفّي. |
Por suerte para nosotros, todos los operativos de EE.UU. murieron, | Open Subtitles | لحسن حظنا أن جميع العملاء الأمريكيون موتى |
Por suerte para nosotros el sol tiene 1 millón 300 mil kilómetros de diámetro que es el tamaño justo para que siga ardiendo por mucho tiempo. | Open Subtitles | لحسن حظنا , قطر الشمس يبلغ 860 ألف ميل الحجم المناسب تماماً ليبقيها مشتعلة لمدة طويلة جداً |
Sí, Por suerte para nosotros el tipo disparaba fatal. | Open Subtitles | نعم, لحسن حظنا الرجل الذي لاحقناه كان احتمالا سيئا |
Perdonen mi cinismo, pero luego, y Por suerte para nosotros, el terrorismo aumentó mucho. | Open Subtitles | تدريجيا كان هناك إزدياد، أو بعبارة ساخرة لحسن حظنا إزداد الإرهاب |
Por suerte para nosotros, la suspensión le costó como 800 de los grandes, así que ahora está fastidiado y se está rompiendo las narices para ganar al otro equipo. | Open Subtitles | لحسن حظنا كلفه ذلك التوقيف 800 ألف والآن هو غاضب |
Bueno, Por suerte para nosotros se me ocurre quién sabe donde encontrarlo. | Open Subtitles | حسنًا، لحسن حظنا أن لديّ الشخص الذي يعلم مكانه |
Por suerte para nosotros, fuiste tú y no Lucas. O habría sido el fin. | Open Subtitles | لحسن حظنا أنك كنت معنا ، لا لوكاس وإلا لضعنا جميعاً |
Por suerte para nosotros tenía algo en sus manos. | Open Subtitles | لحسن حظنا شخص لديه شيء على يديه |
Por suerte para nosotros, no tendremos que averiguarlo. | Open Subtitles | لحسن حظنا, لن نضطر ان نعرف أبداً |
Sabes, Por suerte para nosotros, no creo que se vaya, eso la haría ver mal. | Open Subtitles | لحسن حظنا مضطرين لذلك لن نفعل شيئاَ كذلك بـ " نيكي " |
Pero Por suerte para nosotros, tenemos turnos tempranos. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظنا لقد حصلنا على التدقيقات الصباحيه |
Pincha al doctor por primera vez justo en la carótida con esta pequeña aguja que, Por suerte para nosotros se rompe y deja la punta. | Open Subtitles | لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها |
Pero Por suerte para nosotros, dejó algo más que un dedo. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظنا لقد ترك شئ أكثر من الاصبع |
Pero, Por suerte para nosotros, conozco a alguien que puede que sí. | Open Subtitles | لكنْ لحسن حظّنا أعرف شخصاً قد يعرف |
Por suerte para nosotros, uno de ellos es el spa del Soho Regency. | Open Subtitles | " ولحسن حظنا أحدها هو منتجع " سوهو ريجنسي |
- No lo haría. - Por suerte para nosotros, el joven Jeremy es un poco artista. | Open Subtitles | ما كنتُ لأفعل ذلك، ولحسن حظّنا (جيرمي) الصغير يتّسم بلمسة فنّان |