"por supuesto que es" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالطبع هو
        
    • بالطبع هي
        
    • بالطبع إنه
        
    • بالطبع هذا
        
    • بالطبع إنها
        
    • طبعا هو
        
    • بالتأكيد هو
        
    • بالطبع انه
        
    Bueno, ya sabes, no soy psiquiatra, pero Por supuesto que es por eso. Open Subtitles حسنا، لست طبيبة نفسية لكن بالطبع هو كذلك
    ¡Por supuesto que es David! Sólo se cortó el pelo. Open Subtitles بالطبع هو ديفيد ولقد قام مؤخراً بحلاقة شعره
    Por supuesto que es estúpido, pero no te preocupes, cariño. Open Subtitles بالطبع هي غبية، لكن لا تقلقي حيال ذلك، حبيبة قلبي.
    - Por supuesto que es un Prius. Open Subtitles إنها سيارة طراز " برياس " بالطبع هي كذلك
    Por supuesto que es de hoy. Open Subtitles لا ، إنه من الأسبوع الماضي بالطبع إنه شاي اليوم
    Una vez más, por supuesto, que es lo que nosotros hacemos, tanto en forma molecular, como también de manera externa, pero yo pienso en el material molecular. TED ومرة أخرى بالطبع هذا ما نقوم به سواء في طريقة جزيئية او كما في طريقة الخارج ولكن عندما افكر في الامور الجزيئية
    Por supuesto que es culpa de los demás, que el ministro pensara, que la mujer vestida de blanco y con velo fuera la novia. Open Subtitles بالطبع, إنها غلطة الجميع ماعداك الوزير اعتقد أن السيدة في الرداء الأبيض والحجاب هي كانت العروس
    No es un delito grave, pero Por supuesto que es algo de que preocuparse. Open Subtitles , هذه ليست جريمة لكن بالطبع هو شئ يجب القلق حياله
    Sí, Por supuesto que es una cosa real . Anorexia sexual. Open Subtitles نعم، بالطبع هو الشيء الحقيقي . فقدان الشهية الجنسي.
    Bueno, Por supuesto que es deseable. Quiero decir, es genial. Open Subtitles حسناً، بالطبع هو مرغوب به أعني، إنه جيد
    Bueno, por supuesto, que es, querida. Open Subtitles حسنا, بالطبع هو كذلك عزيزتي
    Sí, Por supuesto que es, amigo. Open Subtitles نعم، بالطبع هو ، رفيقة.
    Por supuesto que es real. He pensado mucho sobre esto. Open Subtitles بالطبع هي حقيقية. فكرت كثيرًا في هذا.
    Por supuesto que es frágil, pero es lo que lo hace interesante. Open Subtitles بالطبع هي هشّه ولكن هذا مايميزها
    - Nadie más. - Por supuesto que es nuestra verdadera madre. Open Subtitles وليس أحد أخر بالطبع هي والدتنا الحقيقية
    Por supuesto que es buena. Open Subtitles بالطبع هي جيّدة
    - Lo tengo. - Mayormente. Por supuesto que es en el interior. Open Subtitles ـ فهمت، بالطبع إنه من الداخل ـ على الأغلب
    - Por supuesto que es la misma. - No, las cosas son diferentes. Tosh-- Open Subtitles بالطبع إنه هو ذاته - كلا ، هناك اختلافات ..
    Sí, Por supuesto que es lo que quiero. Mas que nada. Open Subtitles نعم بالطبع هذا الذي اريده اريده اكثر من اي شيء
    Por supuesto que es dura. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أقوله. بالطبع إنها قوية.
    Por supuesto que es una trampa, ¿y cuán buena es que traemos nuestras propias sorpresas? Open Subtitles طبعا هو فخ، وكيف جيدة هو عليه أن نأتي مفاجآت من جانبنا؟
    Mi respuesta Por supuesto que esOpen Subtitles جوابى, بالتأكيد, هو نعم
    Por supuesto que es. ¿Por qué no iba a serlo? Open Subtitles بالطبع انه المكان , ولماذا لا يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more