Así que el ejército está colgando a dueños de granjas por traición. | Open Subtitles | لذا بدأ الجيش بشنق الرجال الذين يملكون مزراع بتهمة الخيانة |
Mi señor Cromwell, está arrestado por traición. | Open Subtitles | أيها اللوردكرومويل أنت موقوف بتهمة الخيانة |
- Si ustedes dicen o incluso mencionan alguna palabra que no sea reconocible inmediatamente, serán arrestados, amordazados, y, uh... potencialmente juzgados por traición. | Open Subtitles | إذا قلت أو حتى شبه نطقت بكلمة غير معترف بها على الفور، سيتم القبض عليك، مكمما، وسوف تحاكم بتهمة الخيانة |
En la causa por traición militar 24/1993 el tribunal estudió el informe y decidió condenarlo a tres años de prisión. | UN | وقد درست المحكمة التقرير في قضية الجناية العسكرية ٤٢/٣٩٩١ وقضت على المتهم بالسجن ثلاث سنوات. |
Se convirtió en el dirigente de Lanza de la Nación, brazo armado del Congreso Nacional Africano, y un año después fue condenado por traición. | UN | وأصبح زعيم رمح الأمة، الجناح المسلح للمؤتمر الوطني الأفريقي، ليُدان بالخيانة بعد عام. |
Ormanno no puedo quedarme en casa de un hombre juzgado por traición. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أمكثُ في منزل رجل يُحاكم بتهمة الخيانة |
Si te acercas a 50 yardas del límite, te arrestaré por traición. | Open Subtitles | اذا اقتربت هناك لمسافة 50يارد من الحد سأعتقلك بتهمة الخيانة |
Los juicios por traición tanto de civiles como de ex miembros de la junta siguen adelante de acuerdo con las leyes que han estado vigentes desde la independencia. | UN | إن محاكمات المدنيين وأعضاء الطغمة الحاكمة السابقين بتهمة الخيانة لا تزال جارية بموجب قوانين ســارية منذ الاستقلال. |
Las personas condenadas por traición por los tribunales militares no tienen derecho a apelar ante la Corte Suprema. | UN | وليس من حق من تدينهم المحاكم العسكرية بتهمة الخيانة الاستئناف أمام المحكمة العليا. |
Se entiende que un juicio por traición debe quedar terminado en el plazo de diez días y la apelación ante el Consejo Supremo de Justicia Militar en cinco días. | UN | والمفروض أن تنتهي المحاكمة بتهمة الخيانة في غضون ٠١ أيام، وتستأنف أمام المجلس اﻷعلى للقضاء العسكري خلال خمسة أيام. |
El Gobierno informó de que su ejecución había tenido lugar después de haber sido condenados a muerte por traición por un tribunal militar. | UN | وأعلنت الحكومة أن إعدامهما تم بناء على حكم صدر عن محكمة عسكرية بإدانتهما بتهمة الخيانة. |
Las personas condenadas por traición que no han sido indultadas. | UN | :: الذين أدينوا بتهمة الخيانة ولم يصدر بحقهم عفو. |
Las leyes que penalizan las actividades de defensa de los derechos humanos realizadas con fondos del exterior, inclusive aplicando cargos por traición, deben ser derogadas. | UN | وينبغي إلغاء القوانين التي تجرّم أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان التي يُضطلع بها بتمويل أجنبي، بما في ذلك بتهمة الخيانة. |
Un mes después fue encarcelada por traición. | Open Subtitles | بعد شهر، تم سجنها بتهمة الخيانة |
Al examinar todas las pruebas, incluido el contenido del informe, el tribunal decidió absolverlo en la causa por traición militar 24/1993. | UN | وقد حكمت المحكمة بعد استعراض جميع اﻷدلة، بما في ذلك ما ورد في التقرير، ببراءته في قضية الجناية العسكرية ٤٢/٣٩٩١. |
El Gobierno contestó que había sido ejecutado en cumplimiento de las sentencias de pena de muerte que se habían dictado en la causa de seguridad del Estado 230/1992 y la causa por traición militar 11/1993. | UN | وردت الحكومة بأنه أعدم تنفيذاً ﻷحكام باﻹعدام صدرت في قضية أمن الدولة ٠٣٢/٢٩٩١ وقضية الجناية العسكرية ١١/٣٩٩١. |
El Gobierno contestó que había sido ejecutado el 20 de diciembre de 1993 en cumplimiento de la sentencia que pronunciara el tribunal en la causa por traición militar 18/1993. | UN | وردت الحكومة بأنه أُعدم في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ تنفيذاً لحكم صدر عن المحكمة في قضية الجناية العسكرية ٨١/٣٩٩١. |
He sido condenado por traición. ¿Qué puedes hacer tú? | Open Subtitles | إننى مدان بالخيانة العظمى فماذا يمكنك أن تفعل ؟ |
Dime lo que ella pensará si su consorte es condenada a muerte por traición. | Open Subtitles | اخبرينى ماذا ستعتقد عندما تعرف ان قرينتها حُكم عليها بالاعدام بسبب الخيانة |
Fue asignado al caso por el general Carrington, que ha sido apresado por traición. | Open Subtitles | و مدير الامن وجه تهمة الخيانة العظمى للجنرال كيلتن و تم اعتقاله |
Nosotros fusilamos a la gente como tú por traición. | Open Subtitles | نحن نطلق النار على أمثالك لتهمة الخيانة العظمى |
Si resulta que era tu informante y que lo protegiste haré que te juzguen por traición. | Open Subtitles | اذا اتضح انه هو مصدر معلوماتكم وكنتم تحمونه ساتأكد من ان يتم محاكمتك بتهمه الخيانه |
No está negando los cargos por traición. | Open Subtitles | انه لا يقوم برفض تهم الخيانة |
O lo ejecutan por traición o sigue espiando aquí para el enemigo suministrándole la información que le proporcionamos. | Open Subtitles | إما تـُعدم بتهمة الخيانه أو تستمر فى التجسس لصالح الألمان وتمدهم بالمعلوماتك التى نعطيك إياها |
Tu padre derrotó a su pueblo. Ejecutó a su rey por traición. | Open Subtitles | ووالدك هزم شعبها، وأعدم ملكهم لخيانته |