Se habían consignado créditos para la adquisición de equipo de talleres por un costo mensual de 1.800 dólares durante seis meses. | UN | وقد رصد اعتماد لشراء معدات الورش بتكلفة شهرية تبلغ ٨٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر. |
Inicialmente se habían previsto créditos para la compra de un vehículo de tracción en las cuatro ruedas para el abastecimiento de agua por un costo de 95.000 dólares. | UN | كان قد رصد في اﻷصل اعتماد لشراء مركبة تعمل بنظام الدفع بالعجلات اﻷربع مزودة بمضخة للمياه بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٩٥ دولار. |
Por consiguiente, se propone construir un tercer piso en el predio, por un costo estimado de 70.000 dólares. | UN | ولذلك، يُقترح بناء طابق ثالث في المبنى نفسه، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٧ دولار. |
Además, se comprarían ocho unidades de oficina contenedorizadas y se instalarían junto a los locales alquilados a fin de ampliar el espacio de oficinas, por un costo estimado de 9.000 dólares cada una, lo que da un total de 72.000 dólares. | UN | وإضافة الى ذلك، ستشترى ثماني وحدات مكاتب نمطيـة جاهـزة وستركـب بالقـرب من مكان العمل المستأجر لتوسيع حيز المكاتب، وذلك بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٩ دولار لكل وحدة، وهكذا يصل مجموع التكلفة إلى ٠٠٠ ٧٢ دولار. |
- Programa de construcción de viviendas del sector público - 120 unidades al año, por un costo de 7,5 millones de libras. | UN | برنامج بناء مساكن القطاع العام ـ ٠٢١ وحدة في السنة بكلفة ٥,٧ ملايين جنيه استرليني. |
A juicio del equipo, el empleo limitado de fondos para esa finalidad podría ayudar al Administrador a ejercer sus funciones, por un costo adicional relativamente bajo. | UN | ومن رأي الفريق أن الاستخدام المحدود لﻷموال لهذه اﻷغراض يمكن له أن يساعد مدير البرنامج في ممارسة مسؤوليته بتكلفة اضافية زهيدة نسبيا. |
A la fecha se han aprobado siete proyectos con cargo al Fondo por un costo total de 1.973.177 dólares. | UN | وقد ووفق حتى اﻵن على سبعة مشاريع بتكلفة إجمالية تبلغ ١٧٧ ٩٧٣ ١ دولارا. |
Así pues, ofreció a las Naciones Unidas un sistema más sencillo por un costo mucho menor y pidió que se volviera a negociar su propuesta. | UN | وعرض عندئذ على اﻷمم المتحدة نظاما أبسط بتكلفة أقل كثيرا وطلب بناء على ذلك إعادة التفاوض بخصوص عرضه. |
Esta vez, el dentista recomendó una extracción y dos empastes, por un costo de 265 dólares. | UN | ومرة أخرى أوصى طبيب اﻷسنان بإجراء عملية خلع وعمل حشوتين بتكلفة ٢٦٥ دولارا. |
Además, se contrataron los servicios de seis instituciones o empresas de consultoría por un costo total de 300.000 dólares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك عُين ستة خبراء استشاريين لشؤون المؤسسات أو الشركات بتكلفة بلغ مجموعها ٠,٣ مليون دولار. |
Durante el período que abarca el informe se realizaron tres viajes en estas condiciones por un costo total adicional de 6.299 dólares. | UN | وخلال فترة اﻹبلاغ، اضطلع بثلاث رحلات من هذا القبيل بتكلفة إضافية إجمالية بلغت ٢٩٩ ٦ دولارا. |
También prometió establecer al menos 20 centros de tratamiento y rehabilitación, por un costo de unos 2 millones de dólares. | UN | ووعد كذلك بإنشاء 20 مركز علاج وتأهيل على الأقل بتكلفة تبلغ حوالي مليونَـي دولار. |
El puesto no autorizado se ha financiado durante muchos años empleando fondos destinados a personal temporario, por un costo anual de aproximadamente 100.000 dólares. | UN | وقد ظلت الوظيفة غير المعتمدة تمول منذ عدة سنوات من موارد المساعدة المؤقتة، بتكلفة سنوية قدرها 000 100 دولار. |
La posición general de las partes interesadas es que todo el mundo debe tener acceso a los servicios esenciales por un costo razonable. | UN | ويتمثل الموقف العام للأطراف المعنية في أنه ينبغي أن يتمتع كل فرد بإمكانية الحصول على الخدمات الأساسية بتكلفة معقولة. |
En el año 2001, el Departamento expidió 21 cartas de asistencia para la adquisición de suministros médicos por un costo total de 764.592 dólares. | UN | وأثناء عام 2001، أصدرت الإدارة 21 طلبا للتوريد من أجل شراء لوازم طبية بتكلفة إجمالية قدرها 592 764 دولار. |
Los servicios consultivos se extendieron hasta 2003 por un costo acumulado de 2,5 millones de dólares. | UN | وجرى تمديد فترة تقديم الخدمات الاستشارية حتى عام 2003 بتكلفة تراكمية قدرها 000 500 2 دولار. |
Ello requerirá la construcción de 800 aulas en 2006, la contratación de 2.000 nuevos maestros y la adquisición de materiales de enseñanza por un costo estimado de 15 millones de dólares. | UN | وسيشمل ذلك تشييد 800 فصل دراسي في عام 2006، وتوظيف 000 2 معلم جديد واقتناء مواد تدريس بتكلفة تقدر بمبلغ 15 مليون دولار. |
Por conducto del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo, en los últimos tres años Turquía ejecutó directamente o financió parcialmente múltiples proyectos de infraestructura por un costo total de 19 millones de dólares. | UN | فعن طريق الوكالة التركية الدولية للتعاون والتنمية، نفذت تركيا خلال السنوات الثلاث الماضية مباشرة أو مولت جزئيا مشاريع متعددة الأطراف للهياكل الأساسية للنقل بتكلفة إجمالية قدرها 19 مليون دولار. |
El país de acogida facilita gratuitamente al Centro Regional el espacio de oficinas y los servicios de agua, electricidad, etc., por un costo estimado de 120.000 dólares. | UN | ويقدم البلد المضيف المساحة المكتبية والمرافق العامة للمركز الإقليمي من دون تكلفة، بتكلفة تقدر بـ 000 120 دولار. |
En general, en 1997 se financiaron 15 proyectos, por un costo total de unos 300.000 dólares. | UN | وجرى تمويل ما مجموعه ٥١ مشروعاً بكلفة إجمالية بلغت حوالي ٠٠٠ ٠٠٣ دولار في عام ٧٩٩١. |
23. En cuanto a las actividades concretas a nivel interregional, está prevista la celebración del tercer Foro de Asia y África por un costo de 150.000 dólares. | UN | 23- وفيمــا يتعلـق بأنشطة محددة على الصعيد الأقاليمي، يتوقع أن تبلغ تكلفة الندوة الآسيوية - الأفريقية 000 150 دولار. |
Los compromisos totales del PMA para esas operaciones ascienden a más 770.000 toneladas de alimentos, por un costo total de alrededor de 385 millones de dólares, incluidos los gastos de transporte. | UN | وتنطوي التزامات البرنامج لهذه العمليات، مجتمعة، على أكثر من ٠٠٠ ٧٧٠ طن من اﻷغذية تبلغ تكلفتها الكلية نحو ٣٨٥ مليون دولار مع النقل. |
Si bien su capacidad nominal es de 1.100.000 t anuales, la producción efectiva no excede de 600.000 t. El Gobierno ha aprobado un programa trienal de rehabilitación para efectuar reparaciones y mejoras urgentes por un costo de 65 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وقد وافقت الحكومة على برنامج لإجراء الإصلاحات العاجلة بخط الأنابيب وتحديثه تبلغ تكلفته 65 مليون دولار موزعة على ثلاث سنوات. |