"por un funcionario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من موظف في
        
    • من جانب أحد موظفي
        
    • فيها الموظف
        
    • فيها موظف في
        
    • من جانب موظف
        
    • من أحد موظفي
        
    • قيام موظف في
        
    • من جانب أحد الموظفين في
        
    • على يد أحد موظفي
        
    • بضلوع أحد موظفي
        
    • قيام موظف ببعثة الأمم المتحدة في
        
    • من موظف سابق
        
    • من موظف محلي
        
    • موظف يعمل
        
    Presunto fraude relacionado con reclamaciones de la prestación por condiciones de vida difíciles dentro del plan de seguro médico, presentadas por un funcionario de la CEPA UN غش مفترض محتمل من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بمطالبات متصلة بالمشقة في إطار خطة التأمين الصحي
    Presunto fraude relacionado con reclamaciones de la prestación por condiciones de vida difíciles dentro del plan de seguro médico, presentadas por un funcionario de la CEPA UN غش مفترض محتمل من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بمطالبات متصلة بالمشقة في إطار خطة التأمين الصحي
    (Solicitud presentada por un funcionario de la MONUC de que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo) UN (طلب من موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإلغاء قرار عدم ترقيته)
    Denuncias de defraudación de fondos cometida por un funcionario de la Conferencia de las Naciones Unidas UN الادعـاءات بسرقة أمـوال من جانب أحد موظفي مؤتمر اﻷمم
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas en que solicita que se rescinda la decisión de no aceptar las recomendaciones del grupo de impugnación que examinó el informe de evaluación de su actuación profesional para aumentar calificaciones.) UN )يطالب فيها الموظف باﻷمم المتحدة بإلغاء قرار رفض توصيات هيئة الطعون التي راجعت تقرير تقييم أدائه لرفع درجاته.(
    (Reclamación presentada por un funcionario de la OMI en que sostiene que su puesto anterior debió haber sido reclasificado a la categoría G-5) UN )يدعي فيها موظف في المنظمة البحرية الدولية بأنه كان ينبغي تغيير تصنيف وظيفته السابقة إلى الرتبة ع - ٥(
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas en la que éste alega que el Secretario General había admitido las recomendaciones de la Junta Mixta de Apelación, pero no las había aplicado debidamente. UN )دعوى من موظف في اﻷمم المتحدة مفادها أن اﻷمين العام قبل بتوصيات مجلس الطعون المشترك ولم ينفذها تنفيذا دقيقا.
    (Solicitud presentada por un funcionario de las Naciones Unidas (Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP)), en que pide que se deje sin efecto la decisión de descenderlo de categoría) UN (طلب من موظف في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بإلغاء قرار تخفيض رتبته)
    (Reclamación presentada por un funcionario de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en que pide que se reclasifique su puesto y se le conceda el subsidio por funciones especiales) UN (دعوى من موظف في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تتعلق بطلب إعادة تصنيف وظيفته وببدل الوظيفة الخاص)
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo a la categoría D-1) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة تتعلق بطلب إلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة مد-1)
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no concederle un escalón por servicios prolongados) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة تتعلق بطلب إلغاء قرار عدم منحه درجة الخدمة الطويلة)
    (Solicitud presentada por un funcionario de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en que pide la revisión del fallo No. 1085) UN (طلب من موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بإعادة النظر في الحكم رقم 1085)
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no ascenderlo a la categoría 5 del Servicio Móvil) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار بعدم ترقيته إلى رتبة الخدمة الميدانية - 5)
    Informe de investigación sobre abuso sexual de un menor por un funcionario de la MONUC UN تقرير تحقيق عن اعتداء جنسي على قاصر من جانب أحد موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe de investigación sobre agresión sexual y amenazas por un funcionario de la ONUCI UN تقرير تحقيق عن اعتداء وإطلاق تهديدات من جانب أحد موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Informe de investigación sobre corrupción y fraude por un funcionario de la MONUC UN تقرير تحقيق عن أعمال فساد واحتيال من جانب أحد موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    (Reclamación presentada por un funcionario de la OMI en que solicita que se rescindan las decisiones de trasladarlo y de deducir de su sueldo los períodos en que se ausentó de su puesto sin autorización. UN )يطالب فيها الموظف بالمنظمة البحرية الدولية بإلغاء قراري إعادة ندبه وخصم فترات التغيب بدون إذن عن العمل من مرتبه.
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas en que afirma que la decisión de que no se le nombrara como oficial a cargo de la Sección de Edición de Documentos Oficiales obedecía a una discriminación en su contra por ser árabe y porque el árabe era su idioma materno) UN )يدعي فيها موظف في اﻷمم المتحدة بأن قـــرار عــدم تعيينه موظفا مسؤولا عن قسم تحرير الوثائق الرسمية كان بدافــع من التمييز ضده لكونه عربيا وﻷن العربية هي لغته اﻷم.(
    Investigación sobre la posible explotación sexual del personal femenino por un funcionario de la UNMIS UN التحقيق في الاستغلال الجنسي المحتمل لموظفة من جانب موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    La AOC facilitó un certificado firmado por un funcionario de la empresa como prueba para justificar este elemento de la reclamación. UN وقدمت الشركة شهادة موقعة من أحد موظفي الشركة كدليل يؤيد هذا العنصر من المطالبة.
    Informe de investigación sobre falsificación por un funcionario de ONU-Hábitat UN تقرير تحقيق عن قيام موظف في المركز بالتزوير
    Investigación sobre uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario de la Sede de las Naciones Unidas UN التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة
    Informe de investigación sobre un homicidio presuntamente cometido por un funcionario de la MINUSTAH UN تقرير تحقيقات عن حدوث قتل زُعم ارتكابه على يد أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Investigación de denuncias de explotación y abuso sexuales presuntamente cometidos por un funcionario de la UNMIL UN التحقيق في ادعاءات بضلوع أحد موظفي الشؤون الإنسانية في الاستغلال والإيذاء الجنسيين
    Posible uso indebido de bienes de las Naciones Unidas por un funcionario de la MINURCAT UN احتمال قيام موظف ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بإساءة استعمال موجودات الأمم المتحدة
    (Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas de que no se consideró completa e imparcialmente su solicitud de ascenso a un puesto de categoría D-1, y que se violaron sus derechos al nombrar en ese puesto temporalmente a otro candidato durante un período aproximado de cuatro meses) UN )دعوى مقامة من موظف سابق في اﻷمم المتحدة، يدعـي فيها أن ترقيته إلى وظيفة برتبة مد - ١ لــم ينظــر فيهــا بشكل كامل ونزيه، وأن حقوقه انتهكت من جراء شغل تلك الوظيفة مؤقتا من قبل مرشح آخر لفترة أربعة أشهر تقريبا(
    (Apelación presentada por un funcionario de zona del OOPS contra la decisión del Comisionado General de degradarlo de guarda a trabajador de limpieza) UN )طعن مقدم من موظف محلي لﻷونروا فـــي القــرار الذي اتخذه المفوض العام بتخفيض رتبته من رتبة حارس إلى عامل تنظيف صحي(
    Consignación de información falsa en un documento oficial por un funcionario de la Sede de las Naciones Unidas UN تقديم موظف يعمل في مقر الأمم المتحدة معلومات كاذبة في وثيقة رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more