Gastos estimados para establecer la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona por un período inicial de seis meses | UN | تقديرات تكلفة إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر |
La fuerza opera bajo un mando conjunto radicado por un período inicial de seis meses en El Geneina, en Darfur, y a continuación en Abéché, en el este del Chad. | UN | وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد. |
Teniendo presente ese objetivo, después de un cuidadoso examen, he decidido nombrar al Sr. Prakash Shah mi Enviado Especial en Bagdad por un período inicial de seis meses. | UN | وإنني إذ أضـع هـذا الهـدف نصـب عينـي، فقـد قـررت، بعــد تدارس اﻷمر بعنايـة، تعيين السيد براكاش شاه مبعوثا خاصا لي في بغداد لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
Tengo intención de someter recomendaciones a este respecto al Consejo antes de que expire el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, en el caso de que el Consejo decida establecer la Misión, por un período inicial de seis meses. | UN | وإنني أعتزم أن أتقدم بتوصيات في هذا الصدد الى المجلس قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك اذا ما قرر المجلس انشاء البعثة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر. |
La autoridad de la Fuerza Multinacional Provisional (FMP), encabezada por los Estados Unidos, fue traspasada a la MINUSTAH el 1° de junio de 2004 por un período inicial de seis meses. | UN | 23 - وقامت القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات بتسليم السلطة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يوم 1 حزيران/يونيه 2004 لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La UNMIL también ha ayudado al Gobierno a contratar a 12 asesores del ministerio público nacional y a 11 abogados defensores públicos por un período inicial de seis meses. | UN | 43 -وساعدت البعثة الحكومة أيضا بتعيين 12 خبيرا استشاريا وطنيا في مجال الادعاء و 11 خبيرا استشاريا في الدفاع العام لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La Junta observa que, el 27 de junio de 2007, la Administración adjudicó un contrato para la prestación de servicios jurídicos por un período inicial de seis meses. | UN | ويلاحظ المجلس أن الإدارة قامت، في 27 حزيران/يونيه 2007، بمنح عقد لتقديم خدمات قانونية لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La Junta observó que, el 27 de junio de 2007, la Administración adjudicó un contrato para la prestación de servicios jurídicos por un período inicial de seis meses. | UN | 13 - ويلاحظ المجلس أن الإدارة قامت، في 27 حزيران/يونيه 2007، بمنح عقد لتقديم خدمات قانونية لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
Unidas en Haití por un período inicial de seis meses | UN | لفترة أولية مدتها ستة أشهر |
El 19 de septiembre, la Asamblea General en su resolución 48/267 (A/48/RES/267), estableció la Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos y del cumplimiento del Acuerdo Global sobre Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA), por un período inicial de seis meses. | UN | وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بقرارها ٤٨/٢٦٧، بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La UNOMIG fue establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993, por un período inicial de seis meses. | UN | ٢ - وقد أنشا مجلس اﻷمن البعثة في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
Los gastos vinculados al emplazamiento de 100 observadores militares en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental por un período inicial de seis meses se calculan en 2,3 millones de dólares aproximadamente. | UN | ٢ - وتبلغ التكاليف التقديرية المرتبطة بنشر ١٠٠ مراقب عسكري في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية لفترة أولية مدتها ستة أشهر حوالي ٢,٣ مليون دولار. |
La MONUT fue establecida por el Consejo de Seguridad en su resolución 968 (1994), de 16 de diciembre de 1994, por un período inicial de seis meses. | UN | ٢ - أنشأ مجلس اﻷمن البعثة بموجب قراره ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La UNOMIG fue establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993, por un período inicial de seis meses. | UN | ٢ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن البعثة في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٣ لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) fue creada por el Consejo de Seguridad el 19 de marzo de 1978 (resolución 425 (1978)) por un período inicial de seis meses. | UN | أنشأ مجلــس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/مارس ١٩٨٧ )القرار ٤٢٥ )١٩٨٧( لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
En su resolución 867 (1993), de 23 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un período inicial de seis meses. | UN | أنشأ مجلس اﻷمن في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بقراره ٨٦٧ )١٩٩٣( بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
Prosiguieron las discusiones con la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección y se presentó un proyecto de acuerdo, en nombre de las Naciones Unidas y el OIEA, al Gobierno de Bahrein con miras a instalar una oficina en Al - Muharraq, por un período inicial de seis meses. | UN | واستمرت هذه المناقشات مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وقدم مشروع اتفاق باسم الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حكومة البحرين لإقامة مكتب ميداني في المحرَّق لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
Por consiguiente, recomiendo que el Consejo autorice la prolongación del mandato de la UNAMIR por un período inicial de seis meses, teniendo en cuenta que probablemente será necesario renovarlo por otro período de seis meses. | UN | لذا، فإني أوصي بأن يأذن المجلس بالولاية الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر مع توقع أن تكون هناك حاجة الى تجديد الولاية لفترة ستة أشهر أخرى على اﻷقل. |
También recomiendo que se autorice el nuevo mandato por un período inicial de seis meses. | UN | وأوصي أيضا باﻹذن بالولاية الجديدة لفترة أولية قدرها ستة أشهر. |
En su resolución 1312 (2000), de 31 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) por un período inicial de seis meses. | UN | 1 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة أولية تمتد ستة أشهر. |
El 23 de abril, el Gobierno decidió confirmar que aceptaba una oficina de las Naciones Unidas por un período inicial de seis meses. | UN | وفي ٢٣ نيسان/ابريل قررت الحكومة تأكيد قبولها بمكتب لﻷمم المتحدة لفترة أولية قوامها ستة أشهر. |
La MINUSTAH fue establecida mediante la resolución 1542 (2004) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 2004, por un período inicial de seis meses a partir del 1° de junio de 2004. | UN | وكان قرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004 قد أنشأ بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة ستة أشهر أولية تبدأ في 1 حزيران/يونيه 2004. |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1537 (2004) decidió que permaneciera en Sierra Leona una presencia residual de la UNAMSIL por un período inicial de seis meses a partir del 1° de enero de 2005, reducida del nivel de diciembre de 2004, 5.000 soldados, a un nuevo máximo que al 28 de febrero de 2005 alcanzaría a 3.250 soldados, 141 observadores militares y 80 policías civiles de las Naciones Unidas. | UN | 4 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1537 (2004) الإبقاء على وجود أدنى للبعثة لفترة أولى مدتها ستة أشهر ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وتخفيض قوام القوات بحلول 28 شباط/فبراير 2005 من قوامها البالغ 000 5 فرد في كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى قوام جديد لا يزيد في أقصاه على 250 3 فردا، و141 مراقبا عسكريا، و80 من أفرد الشرطة المدنية للأمم المتحدة. |
En consecuencia, recomiendo que el Consejo de Seguridad autorice el establecimiento de la Oficina por un período inicial de seis meses. | UN | وإني أوصي، وفقا لذلك، بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء المكتب لفترة أولية تبلغ ستة أشهر. |