Esa victoria dejó al PLP en el poder por un segundo mandato ya que también había ganado las elecciones en 1998. | UN | وبهذا الفوز، احتفظ حزب العمال التقدمي بالسلطة لفترة ثانية بعد أن كان قد فاز لأول مرة في انتخابات عام 1998. |
Con arreglo al procedimiento acordado, un miembro del Comité que ya ha cumplido un mandato inicial de dos años puede ser reelegido por un segundo mandato consecutivo. | UN | ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز إعادة انتخاب أي عضو في اللجنة أنهى فترة السنتين الأولية لفترة ثانية تالية. |
Expresó su apoyo a la reelección del Sr. Matsuura por un segundo mandato como Director General de la UNESCO. | UN | وأعرب عن دعمه لإعادة انتخاب السيد كواشيرو متسورا لولاية ثانية كمدير عام لمنظمة اليونسكو. |
Con arreglo al procedimiento acordado, un miembro del Comité que ya ha cumplido un mandato inicial de dos años puede ser reelegido por un segundo mandato consecutivo. | UN | ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز لأي عضو في اللجنة عمل لفترة أولية مدتها سنتان أن يُعاد انتخابه لولاية ثانية تالية. |
Por último, agradece a los Estados Miembros el honor que le han concedido de dirigir la ONUDI por un segundo mandato y espera continuar recibiendo su apoyo. | UN | 60- وأعرب أخيرا عن شكره للدول الأعضاء على إعطائه شرف قيادة اليونيدو لفترة ولاية أخرى وعن تطلعه إلى مواصلة دعمها له. |
Los profesores Ivan M. Havel, de la República Checa; Gilles Kahn, de Francia, y Kesav V. Nori, de la India, fueron reelegidos por un segundo mandato en la misma Junta Ejecutiva. | UN | هافل من الجمهورية التشيكية، وجيل كان من فرنسا، وكيساف ف. نوري من الهند، لفترة انتداب ثانية في مجلس المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية بالجامعة. |
Me complace mucho felicitar al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por haber sido nombrado nuevamente para ocupar ese alto cargo por un segundo mandato. | UN | ويسعدني كثيرا أن أهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على إعادة تعيينه في ذلك المنصب الرفيع لفترة ثانية. |
La Asamblea designó Secretario General al Sr. Nii Odunton por un segundo mandato de cuatro años. | UN | وانتخبت الجمعية ني أودونتون أمينا عاماً لها لفترة ثانية مدتها أربع سنوات. |
El Sr. Beck ocupará el cargo por un segundo mandato de un año. | UN | وسيشغل السيد بيك منصبه لفترة ثانية مدتها سنة واحدة. |
El Presidente de la República Federativa de Yugoslavia es elegido por la Asamblea Federal por un período de cuatro años, por votación secreta, no pudiendo ser reelegida la misma persona por un segundo mandato. | UN | وينتخب البرلمان الاتحادي رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لمدة أربع سنوات، عن طريق الاقتراع السري، ولا تجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه كرئيس للجمهورية لفترة ثانية. |
En su sesión del 8 de mayo de 2009, el plenario procedió también a reelegir al Presidente y a la Vicepresidenta del Tribunal por un segundo mandato. | UN | وفي الجلسة العامة المعقودة في 8 أيار/مايو 2009، أعيد انتخاب رئيس المحكمة ونائبة الرئيس لفترة ثانية. |
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato. | UN | 9 - وأسفرت الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2003 عن فوز حزب العمال التقدمي بالسلطة لولاية ثانية. |
El mismo día, la Comisión Electoral Independiente declaró a Hamid Karzai, único candidato en la segunda vuelta electoral, Presidente electo por un segundo mandato de cinco años. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة أن حامد كرزاي هو المرشح الوحيد في عملية إعادة الانتخابات، وأنه الرئيس المنتخب لولاية ثانية لمدة خمس سنوات. |
Permítaseme felicitar igualmente al Excmo. Sr. Ban Ki-moon por la confianza que todos los Estados Miembros depositaron en él al volver a nombrarlo Secretario General de las Naciones Unidas por un segundo mandato. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أتقدم بالتهنئة لمعالي السيد بان كي - مون على الثقة التي أولتها إياه الدول الأعضاء جميعها بإعادة تعيينه أمينا عاما للأمم المتحدة لولاية ثانية. |
16. El 26 de agosto de 2010, el Presidente Pierre Nkurunziza prestó juramento por un segundo mandato. | UN | 16- وفي 26 آب/أغسطس 2010، أدى الرئيس بيير نكورنزيزا اليمين الدستورية بمناسبة تنصيبه رئيساً لولاية ثانية. |
El Sr. Ping (Presidente de la Comisión de la Unión Africana) felicita al Sr. Yumkella por su nuevo nombramiento como Director General de la ONUDI por un segundo mandato y dice que todo el continente africano cuenta con él. | UN | 74- وهنأ السيد بنغ (رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي) السيد يومكيلا على تعيينه مديراً عاماً لليونيدو لفترة ولاية أخرى وقال إن قارة أفريقيا بأسرها معتمدة عليه. |
Los profesores Ivan M. Havel, de la República Checa; Gilles Kahn, de Francia, y Kesav V. Nori, de la India, fueron reelegidos por un segundo mandato en la misma Junta Ejecutiva. | UN | هافل من الجمهورية التشيكية، وجيل كان من فرنسا، وكيساف ف. نوري من الهند، لفترة انتداب ثانية في مجلس المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية بالجامعة. |