"por una semana" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمدة أسبوع
        
    • لأسبوع
        
    • لمدة اسبوع
        
    • لمدّة إسبوع
        
    • لإسبوع
        
    • لمدة إسبوع
        
    • منذ أسبوع
        
    • لمدّة أسبوع
        
    • أسبوعاً واحداً
        
    • لاسبوع واحد
        
    • مدة اسبوع
        
    • لأكثر من أسبوع
        
    • طوال اسبوع
        
    • اسبوع واحد
        
    • منذ حوالي أسبوع
        
    la deje ser la editora por una semana a cambio que me presente a Kirk si, tiene sentido. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Una vez más, la señora se despide de la chica, y le dice que no volverá por una semana. Open Subtitles مرة أخرى تقوم السيدة المسنة بإعطاء الفتاة كلماتها الأخيرة وتقول أنها لن تزور الفتاة لمدة أسبوع
    Esta inyección debería bastar pero te medicaré por una semana por Ias dudas. Open Subtitles هذا العلاج سيتكفل بالأمر.. ولكن سأعطيك وصفة دواء لأسبوع .فقط للحيطة
    La gente debe pagar $2.000 para vivir como él por una semana. Open Subtitles يجب أن ينفق الناس ألفي دولار ليعيشوا مثله لأسبوع واحد.
    De acuerdo, vete por una semana. Open Subtitles حسناً، اذهب إلى هناك لمدة اسبوع لا أكثر.
    Su órgano subsidiario, el Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino, que está integrado por seis personas, se reúne una vez al año por una semana. UN وتجتمع هيئتها الفرعية، وهي اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المكونة من ستة أعضاء، مرة في السنة لمدة أسبوع واحد.
    Propone que se aplace el debate sobre el tema 146 del programa por una semana a fin de celebrar consultas oficiosas, lo cual debería poder asegurar la financiación del Tribunal sin menoscabar el principio de decisión por consenso. UN واقترح إرجاء مناقشة البند ١٤٦ من جدول اﻷعمال لمدة أسبوع واحد من أجل مواصلة المشاورات غير الرسمية، اﻷمر الذي ينبغي أن يتيح تمويل المحكمة دون اﻹخلال بمبدأ التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء.
    Si el conflicto está relacionado con las condiciones de empleo de funcionarios de la administración pública, el Ministerio puede prohibir la acción colectiva por una semana adicional. UN واذا تعلق النزاع بشروط خدمة الموظف المدني، أمكن للوزارة أن تمنع الاضراب الجماعي لمدة أسبوع اضافي.
    En dos ocasiones, se le ha permitido ir a Minsk por una semana. UN وسُمح لـه بالسفر مرتين إلى مينسك لمدة أسبوع واحد.
    El Comité se reunirá en Ginebra por una semana adicional en 2012 y 2013, respectivamente, con el fin de ocuparse de los informes en espera de examen. UN وستجتمع اللجنة في جنيف لمدة أسبوع إضافي في 2012 و 2013، على التوالي، من أجل معالجة التقارير التي لا تزال تنتظر النظر فيها.
    Dietas para 18 miembros por una semana al año UN بدل إقامة يومي لـ 18 عضوا لمدة أسبوع واحد في السنة
    Ahora bien, voy a darle algo para dormir, pero solo por una semana. Open Subtitles الآن، سوف أصف لكي شيئاً ليساعدك على النوم، لكن لأسبوع فقط.
    Me permitió tener un perfil extraordinario en Facebook, por una semana. TED لقد صنعت صورة رائعة لحسابي على الفيسبوك لأسبوع.
    De vez en cuando, la escuela se cerraba repentinamente por una semana, porque los talibanes sospechaban. TED من وقت لآخر كانت تلغى المدرسة فجأة لأسبوع لأن طالبان بدأت تشك
    En esos dos meses, no hubo una sola hora de silencio digital en la casa, ni siquiera al irnos por una semana. TED خلال هذين الشهرين لم تكن هناك ساعة واحدة من الصمت الرقميّ في المنزل، ولا حتى عندما غبنا لأسبوع.
    Fue esa suerte de pregunta embriagadora sobre lo que cuenta la que me llevó a quitarme el sombrero de director general por una semana y volar a las cumbres del Himalaya. TED انه ذلك السؤال المؤرق نوعا ما حول مايهم؟ الذي جعلني انزع عني قبعة الرئيس التنفيذي لأسبوع و اسافر الى قمة الهيمالايا
    ¡La próxima vez que te encuentre con semejante mierda no te sentarás por una semana! Open Subtitles مره أخرى أجدك فيها ...مع تلك النفايات عديمة القيمه فلن أجعلك تجلس لأسبوع
    Todos ustedes en algún momento han especulado cómo sería separarse de su esposa por una semana o un fin de semana. Open Subtitles كل منكم لديه فى وقت او آخر تخمين عن كيفية ما سيكون عليه الأمر لو انفصل عن زوجته لمدة اسبوع او فى عطلة الأسبوع
    De cualquier forma, sólo tengo que lidiar con ello por una semana hasta que Roz regrese. Open Subtitles على أية حال، أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَتعاملَ معه لمدّة إسبوع حتى يَعُدْ روز.
    Aún en el equipo, al menos por una semana más... está Vince Papale, el favorito del sur de Filadelfia. Open Subtitles ما زالنا مع الفريق لإسبوع واحد اكثر ، على الأقل إبن جنوب فيلي المفضل فينس بابالي
    Este hombre tiene que pedalear esa bicicleta por una semana para pagar el hospital en cambio ustedes son libres para descansar, comer y estar a gusto con su vida. Open Subtitles إنه يجب أن يركب لمدة إسبوع ليدفع نفقات مستشفاها لكنك حر مرتاح ، تأكل وعليك أن ترضى بحياتك
    El sitio está cerrado por una semana y ella está sola. Open Subtitles المكان مغلق منذ أسبوع ولا يوجد غيرها في المنزل
    Menos acceso. Incluso si es sólo anular su ejercicio obligatorio por una semana. Open Subtitles حتى لو ألزمنا ذلك توقفه عن نشاطاته لمدّة أسبوع.
    15. El Presidente-Relator aplazó la sesión por una semana durante la cual entabló consultas. UN 15- وأرجأ الرئيس - المقرر الاجتماع أسبوعاً واحداً عقد خلاله مشاورات.
    Como si no pudiera confiarme el coche por una semana. Open Subtitles مثل انه لم يستطع الثقة فيني مع السيارة لاسبوع واحد
    Me iré solo a las montañas por una semana, para algo de paz y quietud. Open Subtitles انا ذاهب للجبال مدة اسبوع لوحدي , لبعض الهدوؤ و السلام
    Mirando fijamente este edificio vacio por una semana y ahora, esperando por este estropicio. bueno, tal vez te puedas hacer util a ti mismo Open Subtitles أحدق في البناية لأكثر من أسبوع أنتظر هذه الترقيّة. في النهاية أنا هنا أعمل عملٌ إضافي. حسناً، أفد نفسك بشيءِ ما.
    No vas a creer esto... pero hizo lo mismo por una semana, después de cada función. Open Subtitles .... انت لن تصدقى ذلك ابدا ولكن هذا استمر بعد كل أداء لى طوال اسبوع
    Sólo tenemos que esperar por una semana para montar una línea de producción. Open Subtitles علينا الإنتظار فقط اسبوع واحد للبدء في الإنتاج اسبوع واحد فقط
    Han estado sin dormir como por una semana. Open Subtitles فأنتم لم تناموا منذ حوالي أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more