"por unos meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبضعة أشهر
        
    • لعدة أشهر
        
    • لبضعة شهور
        
    • لعدة اشهر
        
    La verdad es que, probablemente salgamos por unos meses y luego rompamos por Skype. Open Subtitles عندما يعود إلى وطنه. الحقيقة هي أننا على الأرجح سنتواعد لبضعة أشهر
    Así que dejamos la idea en un segundo plano por unos meses. TED لذلك وضعنا الفكرة على الموقد الخلفي لبضعة أشهر.
    Estaré de acuerdo por unos meses solamente... sólo porque quiero el sofá... que combina con las escaleras. Open Subtitles سأذهب مع هذا لبضعة أشهر فقط لأن لدي مجموعتي القلب على أريكة للذهاب مع الخطوة سلم.
    No pensábamos que íbamos a ver nada, pero estábamos preparando para empezar a tomar datos por unos meses. TED لم نعتقد أننا سنرى شيئاً لكننا كنا نتجهز لجمع معلومات لعدة أشهر
    Puedo no llamarte por unos meses, o puedo llamarte cuando llegue a mi habitación. Open Subtitles قد لا أتصل بكي لبضعة شهور لماذا؟ أو أنا قد أتصل بكي عندما أعود إلى غرفتي
    Le diré al decano que está embarazada. Ella necesita dejar por unos meses... Open Subtitles سوف أقول للعميد بأنها حامل تحتاج إلى إجازة لبضعة أشهر
    Tuvimos vergüenza de hablar de esto, pero por unos meses nuestras hijas se involucraron en drogas y con la clase de gente que está relacionada con eso. Open Subtitles لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات
    Para que salgas de aquí por unos meses. Eso te hará bien. Open Subtitles لتخرجي من هنا لبضعة أشهر سيكون هذا جيداً لكِ
    Tan solo será por unos meses. Mi madre lo está pasando muy mal. Open Subtitles لبضعة أشهر فحسب، فإنّ والدتي مكروبة أشدّ الكرب.
    por unos meses, él fue el cuco favorito de los periódicos. Open Subtitles لأنه لبضعة أشهر كان القاتل الأشهر في الصحف.
    Sólo tuvo que regresar a casa por unos meses antes de la Escuela de Arte. Es temporal. Open Subtitles لا بدّ لها أن ترجع إلى البيت لبضعة أشهر قبل مدرسة الفنون، هذا إجراء مؤقت.
    Sé yo sólo fui por unos meses, pero me dio Open Subtitles أنا أعلم أنّي كنت مُتغيّبا لبضعة أشهر فحسب لكنّ هذه الفترة أعطتني
    Triste porque solo estarás en Brasil por unos meses más. Open Subtitles انه أيضاً من المحزن أنها في البرازيل لبضعة أشهر أخرى فقط.
    Solo por unos meses. El hospital dijo que estaba bien. Open Subtitles لبضعة أشهر فحسب، قالت المستشفى أنه لا بأس بذلك
    Con todo, basándose en las conversaciones de sondeo celebradas con los croatas, la UNTAES considera que contemplarían la posibilidad de prórroga por unos meses con un mandato revisado bajo ciertas condiciones. UN إلا أنه استنادا إلى مناقشات استطلاعية أجريت مع الكرواتيين تذهب تقديرات الادارة الانتقالية إلى أنهم سوف يفكرون في تمديد الولاية لبضعة أشهر أخرى مع تنقيحها بشروط معينة.
    - Volví de Costa Rica, por unos meses. Open Subtitles ذاك كان - لقد ذهبت ل"كوستا ريكا" لبضعة أشهر - آه!
    Conoces a este hombre solo por unos meses, Open Subtitles أنتِ كنتِ تعرفين هذا الرجل ... لبضعة أشهر فقط
    Cambiamos favores... Todo funcionó por unos meses. Open Subtitles لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر
    Eso me mantendrá ocupada dibujando perritos por unos meses. Open Subtitles وهذا يجعلني أبقى مستيقظة لأرسم الجروات لعدة أشهر
    ¿Fingirías que tuvo mononucleosis por unos meses y después le dirías a todos que el bebé es tuyo? Open Subtitles هل ستدعين أنها لديها فصلاً دراسياً لعدة أشهر و من ثمّ تخبرين كل شخص أن الطفل لكِ
    Dirígete a un lugar donde nunca hayas estado, mantén bajo perfil por unos meses. Open Subtitles اتجهي إلى مكان لم تكوني فيه من قبل اختفى لبضعة شهور
    Ha estado detrás de esto por unos meses, pero quiero decir que mientras estaba fuera, las cosas se pusieron caliente. Open Subtitles هو كان تحت الملاحظة لعدة اشهر لكن يجب ان اقول حينما كنت مبتعدة مشاعرنا اتقدت من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more