Asimismo, indican el porcentaje de países que no tienen leyes sobre el particular. | UN | وهي تبين أيضا النسبة المئوية للبلدان التي لا تتوفر لديها تشريعات في المجالات المشار اليها أعلاه. |
porcentaje de países que aplicaron el SCN 1993 | UN | النسبة المئوية للبلدان التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
porcentaje de países que completaron al menos una evaluación de resultados | UN | النسبة المئوية للبلدان التي أكملت تقييما واحدا للنتائج على الأقل |
Una conclusión importante que se puede sacar es que desde 1994 no se ha modificado el porcentaje de países que adoptan la abolición de la pena de muerte. | UN | وهناك استنتاج رئيسي لابد من استخلاصه وهو أنه، منذ سنة 1994، بقيت نسبة البلدان التي اعتمدت الإلغاء بدون تغيير. |
El porcentaje de países que utilizan la base de datos aumentó a un 87%, de modo que queda un 13% que aún no la utiliza. | UN | وارتفعت نسبة البلدان التي تستخدم قاعدة البيانات إلى 87 في المائة، مما يعني أن 13 في المائة منها لا يستخدمها حتى الآن. |
El porcentaje de países que solicitaron y recibieron asistencia aumentó del 8% al 31% de los Estados Miembros. | UN | وزادت النسبة المئوية للبلدان التي طلبت الحصول على المساعدة وتلقتها من 8 إلى 31 في المائة من الدول الأعضاء. |
ii) Un aumento del porcentaje de países que facilitan el acceso a servicios de tratamiento y rehabilitación de alta calidad | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
ii) Un aumento del porcentaje de países que facilitan el acceso a servicios de tratamiento y rehabilitación de alta calidad | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
ii) Mayor porcentaje de países que ofrecen unos servicios de tratamiento y rehabilitación de calidad | UN | ' 2` حدوث زيادة في النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
porcentaje de países que declaran tener leyes, reglamentos o políticas que impiden a los grupos de población vulnerables el acceso a los servicios contra e1 VIH, por nivel de ingresos | UN | النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن وجود قوانين أو أنظمة أو سياسات تعرقل حصول السكان المستضعفين على خدمات علاج فيروس نقص المناعة البشرية، حسب الدخل |
El porcentaje de países que notificaron problemas con aspectos concretos de los indicadores del desempeño osciló entre el 8% y el 55%. | UN | وتراوحت بين 8 و55 في المائة النسبة المئوية للبلدان التي واجهت مشكلة تتعلق بجوانب معينة من مؤشرات الأداء. |
porcentaje de países que tienen centros de prestación de servicios donde se ofrecen por lo menos tres métodos anticonceptivos modernos | UN | النسبة المئوية للبلدان التي لديها مراكز لتقديم الخدمات والتي توفر ما لا يقل عن ثلاث طرق حديثة لمنع الحمل |
El porcentaje de países que incluyeron niños en la presentación de informes aumentó del 26% en 2005 al 27% en 2010. | UN | وارتفعت النسبة المئوية للبلدان التي أشركت الأطفال في وضع تقاريرها من 26 في عام 2005 إلى 27 في 2010. |
III.A.7 porcentaje de países que aplican plenamente el enfoque armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النسبة المئوية للبلدان التي تمتثل تماما للنهج المنسق في التحويلات النقدية |
porcentaje de países que tienen una estrategia actualizada de reducción del riesgo de desastres | UN | النسبة المئوية للبلدان التي لديها استراتيجية حديثة للحد من مخاطر الكوارث ثالثا-هاء-3 |
IV.A.1 porcentaje de países que evaluaron el anterior MANUD IV.A.2 | UN | النسبة المئوية للبلدان التي أجرت تقييما لإطار عمل الأمم المتحدة السابق للمساعدة الإنمائية |
porcentaje de países que informaron de una cobertura elevada de los servicios de tratamiento en la comunidad, 2010/11 y 2012/13 | UN | النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن تغطية واسعة لخدمات العلاج من المخدِّرات |
Si bien el porcentaje de países que consideran que sus tasas de crecimiento demográfico son demasiado bajas ha disminuido, el porcentaje de los que sostienen el punto de vista opuesto ha aumentado en forma continua. | UN | فبينما انخفضت نسبة البلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية، ارتفعت باطراد النسبة المئوية للبلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية. |
El porcentaje de países que utilizan la base de datos aumentó a un 87%, de modo que queda un 13% que aún no la utiliza. | UN | وارتفعت نسبة البلدان التي تستخدم قاعدة البيانات إلى 87 في المائة، مما يعني أن 13 في المائة منها لا يستخدمها حتى الآن. |
El porcentaje de países que celebran consultas con las organizaciones de personas con discapacidad sobre este tema es del 71,1%. | UN | وكانت نسبة البلدان التي تستشير منظمات المعوقين 71.1 في المائة. |
porcentaje de países que realizaron al menos una evaluación de resultados | UN | النسبة المئوية من البلدان التي أجرت ما لا يقل عن تقييم واحد للنتائج |