"porque él era" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنه كان
        
    • لانه كان
        
    • لأنّه كان
        
    Mi padre adoptivo vivía allí por elección propia porque él era, también por propia elección, médico de los pobres Open Subtitles أبى بالتبنى ، قد عاش هناك باٍختياره لأنه كان ، أيضا باٍختياره طبيب الفقراء فى المدينة
    Nunca me porté mal delante de mi padre porque él era muy estricto y disciplinado. Open Subtitles لم أسئ السلوك أبداً أمام والدي لأنه كان متشدداً من جهة الآداب
    Era inocente, pero ellos se lo llevaron porque él era respetado por mi gente. Open Subtitles كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي
    Y no la pude recuperar... porque él era más grande que yo, podía patearme el culo. Open Subtitles ولم استطيع اخذه مجدداً لانه كان كبير وبإمكانه ضربي
    ¿Entonces se pone en su contra porque él era una mierda de jefe? Open Subtitles إذًا أنت تنقلب ضدّه لأنّه كان رئيسًا قذرًا؟
    Sé que dijiste que era porque él era un paciente ¿pero sabes lo que creo? Open Subtitles أعلم أنك قلتي لأنه كان مريضاً لكن أترغبين بمعرفة رأيي؟
    Déjame decirte, así estás mejor. porque él era un poco exagerado. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، ستكون أفضل بدونه، لأنه كان دراميّاً قليلاً
    Eso porque él era católico romano, pero escribiendo para una reina protestante, Isabel. Open Subtitles وذلك لأنه كان من الروم الكاثوليك، وكان يقوم بالتأليف للملكة البروتستانتية، إليزابيث
    La herida de su cuerpo era el testigo, él consiguieron matado porque él era musulmán Open Subtitles الجروح التي كانت على جسمه هي الشاهد ، لقد تم قتله لأنه كان مسلم
    Y tal vez sólo porque él era la mente científica más importante que nunca fue ni será jamás en la historia de la historia. Open Subtitles أو فقط لأنه كان أهم عالم كان أو سيكون في التاريخ.
    Él sólo me miró un poco. Él no podía hacer nada porque él era todavía meando. Open Subtitles لم يستطع النظر إلي , لأنه كان مازال يتبول
    porque él era la marca perfecta Open Subtitles لأنه كان هدف مثالي، غريب أطوار شغوف بدراسة الموت وجرائم القتل الغريبة
    Lo que es irónico porque él era el tío más enfadado que he conocido en mi vida. Open Subtitles والذي هو من سخرية القدر لأنه كان الرجل الاكثر غضبا الذي عرفته في حياتي
    Necesitaba su mente porque él era más listo que usted. Open Subtitles كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت.
    porque él era en realidad interesado en mí, y nadie ha interesado en mí. Open Subtitles لأنه كان حقا مهتما بي ولم يهتم بي أحد من قبل
    Me puse en contra de mi padre porque él era imprudente, porque sólo se preocupaba de sí mismo, porque era un peligro para nuestra forma de vida, tanto como la mujer que se encuentra ante nosotros hoy. Open Subtitles وقفت ضد والدي لأنه كان متهور، لأنه يهتم فقط عن نفسه،
    porque él era un líder izquierdista muy popular, por ello, el Gobierno central quería purgarlo. y él fue muy lindo, convenció a todo el pueblo chino, cuando en verdad era tan perverso. TED نظراً لأنه كان زعيماً يسارياً ذا شعبية كبيرة، أرادت الحكومة المركزية تطهيره. وكان لطيف جداً، واستطاع أن يقنع الشعب الصيني بأكمله، لماذا هو سيئ للغاية.
    Yo no quería ser la única que se quedara parada, así que a veces pienso que me casé con mi esposo porque él era la silla más cercana cuando tenía 30". TED و لم أشأ أن أكون الواقف الوحيد ، لذا في بعض الأحيان إني أعتقد أني قد تزوجت زوجي لأنه كان الكرسي الأقرب لي في عمر ال30."
    Y todo el mundo se quejó, pero me reí, porque él era tan dulce. Open Subtitles وكان الجميع متذمراً إلا انا فقد ضحكت لانه كان جداً لطيف
    Tenía una risita divertida porque él era Open Subtitles كان لديه ضحكة صغيرة لانه كان
    Y yo pensé que no le gustaba porque él era un idiota sabelotodo de arte. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ أنّني لم أستلطفه لأنّه كان وغد فنون خبير بكل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more