Porque ahora, claro, ahora me doy cuenta que fue una cosa loca seguir a alguien que no conoces 2000 km. y entré en pánico, pero quiero que sepas que ya pasé eso. | Open Subtitles | هذا كان السبب في مشاعري لأن الآن ، طبعا ، أدركت أن كل شيء كان جنون لأن الآن ، طبعا ، أدركت أن كل شيء كان جنون |
Porque ahora no pueden parquear los camiones de bomberos donde se necesita hacerlo. | Open Subtitles | لأن الآن لا يمكنك إيقاف سيارات الإطفاء فى المكان الذى تحتاجه |
Al menos ahora mismo, Porque ahora mismo, es la madre de esta... | Open Subtitles | على الأقل الآن . لأنه الآن .. هي والدتة هذه |
Y tengo la culpa por no haber hecho un escándalo esa vez... Porque ahora parece que una chica salió herida. | Open Subtitles | وعار علي أنني لم أفعل منها مشكلة أكبر وقتها لأنه الآن يبدوا أن هنالك فتاة تعرض للأذى. |
Porque ahora haré las cosas bien, me cansé de ser una basura. | Open Subtitles | لأنني الآن سأقوم بالأمور بشكلها الصحيح اكتفيت من كوني حثالة |
Y esto es todo un reto Porque ahora tienes que pensar en redes de robots. | TED | وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات |
Porque ahora sé cómo vamos a conseguirlo. | Open Subtitles | لأني الآن عرفت كيفية القضاء عليه |
Ellos no debieron haber perforado en esa profundidad en el agua Porque ahora ellos no pueden conseguir máquinas lo suficiente profundas para arreglar el derrame. | Open Subtitles | لم ينبغى عليهم أن يحفروا على هذا العمق فى المياه لأن الآن لا تستطيع الآلات الوصل إلى هذا العمق لإصلاح التسرب |
Y tengo que decirte que me escuches Porque ahora lo tengo claro. | Open Subtitles | وأريدك أن تستمع إليّ لأن الآن لديّ كل شيء واضح. |
Porque ahora el Padre y el Consejo ....han decretado que se acelere el exterminio de los ofensores. | Open Subtitles | لأن الآن الأب و المجلس قاموا باتخاذ خطوات صارمة ضد المخالفين |
Porque ahora, cualquier otro policía en America estaría diciendo que es mi primer sospechoso. | Open Subtitles | لأن الآن, فقط لكل شرطي اَخر في أمريكا ستكون مشتبهي الرئيسي |
pero la verdad, es que estoy contenta de que lo hayan hecho, Porque ahora que lo sé, ojalá no lo supiera. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، أنا سعيدة لأنهم فعلوا ذلك لأنه الآن بعد أن علمت أتمنى لو أنني لم افعل |
Me encanta Porque ahora todo el mundo puede ver con qué vivo. | Open Subtitles | أحب هذا، لأنه الآن الجميع يمكنهم رؤية ما أعيش معه. |
Pero me preocuparía de eso después, Porque ahora tenía un sueño. | TED | لكني كنت سأقلق حيال ذلك فيما بعد، لأنه الآن أصبح لدي حلم. |
Pero eso no importaba, Porque ahora había algo interior que me quemaba dentro sobreponiéndose a mis lesiones. | TED | لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي. |
Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué, desafías su perspectiva y cambias sus actitudes. | TED | لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم. |
Pero no respondiste mi nota, así que no sé que más hacer Porque ahora vas a regresar a la escuela. | Open Subtitles | لكنك لم ترد على رسالتي لذلك لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك لأنك الآن سوف تعود للدراسة |
Ponerme un cascabel en el cuello y rascarme la pancita, niños, Porque ahora soy un dócil gato casero. | Open Subtitles | ضعوا جرساً حول رقبتي وتحسسو بطني يا أطفال لأني الآن قطة منزل مطيعة |
Esto es peligroso, Porque ahora sabemos que nuestros enfoques para tratar con el conflicto son obsoletos y no son adecuados para los nuevos retos a los que nos enfrentamos. | TED | هذ خطر؛ لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها. |
Se cae la bebida, perfecto para él, Porque ahora... Puede irse con la chica del tatuaje. | Open Subtitles | انسكب الشراب، وهذا مثاليّ له لأنّه الآن يستطيع الإنتقال للفتاة ذات الوشم على كتفها |
Porque ahora corre por nuestras venas, como lava derretida. | Open Subtitles | لأنها الآن موجودة فى عروقنا مثل البركان الكامن |
Desearía que no hubieras hecho esa pregunta Porque ahora tengo que enseñar esta fotografía. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو أنك لم تسألي ذلك لأنه الان علي ان اعرض هذه الصورة |
Entonces será mejor que salga rápido de tu cuerpo Porque ahora mismo está nadando en una piscina de líquido "enojótico". | Open Subtitles | اذا من الافضل ان تخرجيه من جسمك بسرعة لان الان انها سباحة حول سائل مسبح الغضب |
Les mostraré quién tiene clase en serio, Porque ahora tengo todo el dinero. | Open Subtitles | سأريهم من هو الأفضل لأننى الآن أملك المال |
Algo que lamento, Porque ahora que he llegado a conocerte, me gustas. | Open Subtitles | و هذا ما أندم عليه لأنه الأن بما أنني تعرفت عليك فأنت تعجبيني |
Como sea, deben haber estado súper impresionados con lo bien que rematé, Porque ahora me quieren en el equipo. | Open Subtitles | على أي حال، لا بد أنهم أُعجبوا كثيرا ببراعتي في القفز لأنهم الآن يُريدوني في الفريق |
Así que no vengas haciéndote el machote supersexy... Porque ahora soy inmune... a tu virilidad constante y tu fervor sexual. | Open Subtitles | لذا لا تتباهى بأنك الفتى المثير بعد الآن لأنني لا أهتم بقوتك الجنسية تلك |
Esto si apesta, Porque ahora tu tampoco puedes ir. | Open Subtitles | هذا سيئ حقاً لان الآن لايمكنك أنت الذهاب ايضاً |