De hecho, Solly le dio el nombre de Elvis porque dijo que caminaba como hacía Elvis el baile de la pelvis. | TED | في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي. |
porque dijo que le dolía, así que debí haber deducido que estaba irritada. | Open Subtitles | أعني، لأنه قال يؤلمه و كان يجب أن أستنتج أنه ملتهب |
Sólo quería tiempo porque dijo que necesitaba tiempo para canjear por otra historia que prometía ser más grande. | Open Subtitles | هو طلب بعض الوقت لأنه قال انه يحتاج للترخيص له لمبادلتي بقصة وعدني بأنها أكبر |
porque dijo que sólo pensabas en ti y eras egoísta. | Open Subtitles | لأنها قالت إنك أناني ولا تفكر إلا في نفسك |
Lo pusimos a cargo de la CTU porque dijo que podía realizar ese trabajo. | Open Subtitles | تم وضعك مسؤولاً لوحدة مكافحة الإرهاب لأنك قلت بأنك تستطيع القيام بالعمل |
No, no, estaba saliendo con el hace un tiempo porque dijo que tenia una terrible enfermedad incurable. | Open Subtitles | لا , لا , كنت أواعده لفتره قليله .. لانه قال ان لديه مرض في العضل |
Odia Texas, pero la aceptó porque dijo que no pasaba nada, que de todas formas nunca me ve y yo estaba a punto de enfadarme, pero tiene razón. | Open Subtitles | إنه يكره تكساس لكنه قبل بها لأنه قال أن ذلك لا يهم أنه لا يراني على أي حال وأنا كنت على وشك الغضب تقريبًا |
No me empieces a llorar ahora porque dijo que debía cuidarte | Open Subtitles | والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ |
Luego me hizo una trenza francesa y la deshizo porque dijo que no podría sacármela. | Open Subtitles | وقام بتضفير شعري بالطريقة الفرنسية ثم فكّه لأنه قال إنني لن أستطيع فكّه بمفردي إنه صادق جداً |
La semana anterior me hizo un cheque por 20.000 dólares porque dijo que me merecía lo mejor de la vida. | Open Subtitles | الاسبوع السابق كتب لي شيكاً بـ20 ألف دولار لأنه قال أنني أستحق كل ما يمكن أن تقدمه الحياة لي |
La semana anterior, me entregó un cheque por $20.000 dólares porque dijo que merecía todo en la vida, porque estaba tan orgulloso de mí, una vida de orgullo. | Open Subtitles | الاسبوع السابق كتب لي شيكاً بـ20 ألف دولار لأنه قال أنني أستحق كل ما يمكن أن تقدمه الحياة لي |
¿Y esto es porque dijo que te dejaría irte a casa? | Open Subtitles | و هذا لأنه قال أنه لن يدعكِ تذهبين للمنزل؟ |
porque dijo que no tenía valor y yo... pensé que era bonito. | Open Subtitles | لأنه قال بأنه عديم الفائدة وظننت بأنه جميل |
No me quiso dar su número porque dijo tener novio. | Open Subtitles | لم يعطني رقم هاتفه لأنه قال أن لديه صديقا |
Ahora no puedo contactar con el, así que no se donde está pero va a venir porque dijo que iba a venir. | Open Subtitles | والآن لا يمكنني الاتصال على هاتفه، لذا لا أعرف أين هو، ولكنه سيأتي لأنه قال أنه سيأتي. |
Y supongo que está nervioso por algún tipo de fiesta, porque dijo que hay un gran globo pagado (hipoteca). | Open Subtitles | و أظن انه متوتر بشأن حفلة ما لأنه قال ان هناك دفعة كبيرة للبالونات |
Creo que esto es un paso gigante para nosotros, porque dijo que me debía una. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذه خطوة كبيرة لنا لأنه قال بأنه يدين لي بواحدة |
- Despídela. - ¿Porque dijo lo que ningún miembro de tu campaña no se atrevió a decir? | Open Subtitles | افصلها لأنها قالت ما كان يخشى كل موظف لديك أن يقوله؟ |
porque dijo que él había protestado. | Open Subtitles | لأنها قالت أنه لسانه طويل |
Vine porque dijo que mi esposa estaba en peligro. | Open Subtitles | أنا هنا لأنك قلت أن زوجتى فى خطر |
porque dijo que si le doy 10 dólares, él me mostraría algo. | Open Subtitles | لانه قال لى ان احضرت له 10 دولارات سوف يرينى شىء ما |
porque dijo que no se puede llevar venganza en el corazón. | Open Subtitles | لأنّه قال لا تستطيع القيادة بثار في قلبك |
Pero no, vino pronto a casa, porque dijo que Mads nunca apareció. | Open Subtitles | لكن لا , لكن ثم عادت للمنزل مبكرا لانها قالت ان مادز لم تاتي |
Bueno, tenía que estar aquí, porque dijo que había quedado con alguien. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان من المُفترض عليه أن يتواجد هُنا لإنه قال أنه سيقوم بمقابلة شخص ما |