Quiero que sepas con total claridad donde te estás metiendo, Porque este es el momento en el que te preguntas a ti mismo, | Open Subtitles | أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة, حيث تسألين نفسكِ, إلى أي مدى سأذهب؟ |
Y tenemos mucho por doquier Porque este es un gran problema. | TED | ولدينا الكثير من ذلك يجلس حولها، لأن هذه مشكلة كبيرة. |
Bueno, debe dejarme entrar Porque este es mi departamento, y tengo derecho a entrar a mi departamento. | Open Subtitles | أنا آسف لكن لا أستطيع إدخالكما حسنا، تستطيع إدخالي لأن هذه شقتي ولدي الحق لدخول شقتي |
Y estamos viviendo en un momento notable en el diseño, Porque este es un momento donde ambos campos están cada vez más cerca. | TED | ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً. |
¿Por qué? Porque este es el lugar dónde, si aterrizan extraterrestres, yo espero que sea aquí. | TED | لماذا؟ لأن هذا هو المكان الذي إن جاءت الكائنات الفضائية، أتمنى أن تأتي إليه. |
Hazlo rápido, Porque este es un lugar dónde la gente trabaja de verdad. | Open Subtitles | اجعل الأمر سريعا ، لأن هذا هو مكان يعمل به الناس حقا للعيش |
Yo la amo y seguiré amándola ... Porque este es un asunto del corazón y no se puede planificar. | Open Subtitles | أنا أحبها وسوف استمر في حبها... لأن هذه مسألة خاصة بالقلب ولا يمكن أن يخطط لها. |
Que es por lo cual hará dinero, Porque este es un país racista. | Open Subtitles | وبذلك يمكننا جمع المال لأن هذه دولة عنصرية |
La diferencia es que a mí me gusta aquí Porque este es mi patio. | Open Subtitles | أنا أحِبُ المكان. الفرق في الموضوع، أني أحب المكان هنا لأن هذه ساحتي. |
Y cuando llegue ese momento... y me pidas piedad... quiero que recuerdes este momento... Porque este es el momento en que sellaste tu destino. | Open Subtitles | و عندما يآتي ذلك اليوم الذي ستترجى فيه رحمتي أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ. |
No está permitido alucinar, Porque este es un momento que vamos a contarle a nuestros hijos y nietos. | Open Subtitles | لا يسمح بالفزع، لأن هذه هى لحظة سنخبر بها أطفالنا واحفادنا |
No es facil sorprenderme Porque este es mi trabajo. | Open Subtitles | سأقول أنه يتطلب الكثير لمفاجئتي لأن هذه هي وظيفتي |
Así que quita los mocasines de mi mesa y sal por la puerta... Porque este es mi caso y lo haces a mi manera o no lo haces. | Open Subtitles | اذا انزل حذائك من الطاولة و اخرج بهم من الباب لأن هذه قضيتي |
Porque este es el día, este es el día, este es el día en que todo empieza. | Open Subtitles | لأن هذا هو اليوم هذا هو اليوم هذا هو اليوم اللذي يبدأ فيه كل شيء |
Y luego haré aún más Porque este es mi reto. | Open Subtitles | ثم سأفعل المزيد لأن هذا هو التحدي الخاص بي |
Porque este es tu mundo. Y por eso tienes el trabajo más importante de todos. | Open Subtitles | لأن هذا هو العالم الذي تعيشون فيه. هم؟ وهذا هو السبب في أن يكون لديك وظيفة أهم من كل شيء. |
Será mejor que te acostumbres, Porque este es un cargo al que no podrás renunciar. | Open Subtitles | لأن هذا هو موقف لا يمكنك الإقلاع عن التدخين. |
Tennessee, Porque este es el vehículo más vendido en el estado | Open Subtitles | موافق، تينيسي، لأن هذا هو الأكثر مبيعا مركبة في الدولة. |
Porque estoy fingiendo ser él, Porque este es el objetivo de todo este ridículo ejercicio. | Open Subtitles | لأنني أتظاهر بأنني هو لأن هذا هو الهدف من هذه التجربة السخيفة |
Porque este es el único lugar en la tierra que sabe... | Open Subtitles | لأنّ هذا هو المكان الوحيد في العالم الذي يعرف... |
Voy a dejar los ojos cerrados Porque este es como ese momento de la mañana en el que te despiertas y sigues medio dormido y todo parece... | Open Subtitles | سأبقي عينيّ مغمضتين لأنّ هذه أشبه بلحظةِ الصباح تلك حين أستيقظُ وأنا نصفُ غافية |
No queríamos cambiar esto, Porque este es el estándar que ha sido optimizado en los últimos años, y muchos trabajadores de la salud están acostumbrados a esto. | TED | لم نرد تغيير هذا، لأنه هذا المعيار الذي تم تحسينه على مدار السنين، وقد اعتاد عليه العديد من العاملين في مجال الصحة. |