Y esta es una técnica que por lo general prefiero en mi trabajo porque la gente no sabe que está siendo entrevistada. | TED | وهذا هو الأسلوب المفضل لدي في عملي لأن الناس لا يعلمون أنهم مراقبون. |
Su famosa frase decía que si repites una mentira lo suficiente, la gente creerá que es verdad, y cuanto más grande es la mentira, mejor, porque la gente no creerá que algo tan grande pueda ser una mentira. | TED | قال قوله المشهور بأنك إن كررت الكذبة بما يكفي، فسيعتقد الناس بأنها الحقيقة، وكلما كانت الكذبة أكبر، كانت أفضل. لأن الناس لا يرغبون حتى التفكير بإن كبيراً جداً يمكن أن يكون كذبة. |
No es fácil de hacer, porque la gente no quiere saber la verdad". | Open Subtitles | وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة |
Quiero ayudar porque la gente no debería sufrir de ese modo. | Open Subtitles | لأن الناس لا يجب أن يعانوا مثلما يحدث لهم |
Eso es porque la gente no quiere descifrar códigos de guerra. | Open Subtitles | هـذا لأن الناس لا يريدون إختـراق رموز الحرب |
¿Sabes a cuántos niños se atropellan por año porque la gente no hace el un, dos tres? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد الأطفال الذين يُصدمون بالسنة لأن الناس لا يعملون الـ 3,2,1 |
Sólo porque la gente no viva en mansiones... no significa que anden por ahí robando autos. | Open Subtitles | تعرف، ليس لأن الناس لا يعيشون فى مينشن لا يعنى هذا انهم يسرقون السيارات |
Pero no creo que eso vaya a cambiar tu opinión, porque la gente no cambia. | Open Subtitles | لكنني لا اظن ان ذلك سيغير رأيك لأن الناس لا يتغيروا |
Claro, porque la gente no practica sexo en lugares públicos. | Open Subtitles | صحيح، لأن الناس لا تمارس الجنس في الأماكن العامة. |
porque la gente no le gusta ser delatado a sus jefes, es por eso. | Open Subtitles | لأن الناس لا يُحبون أن يشيّ بهم أي أحد بهم لرؤسائهم هذا هو السبب |
Si. No usamos mi nombre porque la gente no toma a las mujeres artistas en serio. | Open Subtitles | أجل، لا أوقع باسمي لأن الناس لا تقتنع بفكرة فنّ المرأة حقًا |
porque la gente no quiere que le digan que no puede. | Open Subtitles | لأن الناس لا يريدون أن يتم إخبارهم أنه لا يمكنهم الشرب |
porque la gente no tiene orgías, ¿sabes? | Open Subtitles | لأن الناس لا لها العربدة، وانت تعرف؟ |
Cierto, porque la gente no quiere conducir lo que conduce un monstruo. | Open Subtitles | لأن الناس لا يرغبون بقيادة ما يقوده وحش |
porque la gente no habla así. | Open Subtitles | لأن الناس لا تتحدث هكذا ؟ |
71. El Relator Especial toma nota de diversos aspectos relativos a la aplicación de la prohibición del trabajo forzoso en Myanmar, según lo informó el Equipo de Alto Nivel: no se ha entablado ninguna acción por trabajo forzoso ya sea porque la gente no tiene fe en la independencia y la eficacia de los tribunales o de la policía, o porque teme las consecuencias de presentar una denuncia dada la falta de una vía independiente de denuncia. | UN | 71- ويحيط المقرر الخاص علماً بجوانب عديدة تتعلق بإعمال حظر السخرة في ميانمار على النحو الذي أبلغ به الفريق الرفيع المستوى: فلم ترفع إلى المحاكم أي قضية تتعلق بالسخرة، إما لأن الناس لا يثقون باستقلال وفعالية المحاكم أو الشرطة، أو لأنهم يخشون عواقب الشكوى نظراً إلى عدم وجود سبل مستقلة لرفع الشكاوى. |