"porque no me" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنني لا
        
    • لأني لا
        
    • لأنك لا
        
    • لأنني لست
        
    • لأنني لم
        
    • لأنى لا
        
    • لأنك لم
        
    • لأننى لا
        
    • لأنّك لا
        
    • لأنهم لا
        
    • لأنني لن
        
    • لأنه لم يصلني أي
        
    • لأنهم لم
        
    • لأني لست
        
    • لأن لا
        
    Porque no me gusta quedarme sola con muebles que casi no conozco. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون وحيدة مع أثاث بالكاد أعرفه
    Es gracioso, Porque no me acuerdo que te dijera que robaras ese banco. Open Subtitles هذا مضحك لأنني لا أتذكر أنني طلبت منك سرقة ذلك المصرف
    No tendrá una confesión porque no puedo responder sus preguntas Porque no me acuerdo. Open Subtitles لن تخرج باعتراف مني.. لأني لا أستطيع أن أجيب أسئلتك, لأني لا أتذكر.
    Escuche, sé que no le agrada mucho esta misión Porque no me cree capaz, ¿verdad? Open Subtitles اسمع حضرة المحقق.أعرف انك لست سعيداً بهذا التعيين لأنك لا تعتقدني كفؤةً له.صحيح؟
    Porque no me lo merezco. pero ya no importa. no después de este año. Open Subtitles .. لم يزورني لأنني لست جدير بذلك لكن هذا لا يهم الأن ليس بعد هذه السنة
    No me dan una. No me hablan Porque no me alisté en el ejército. Open Subtitles انهم لن يعطوني واحد, فإنهم لا يتحدثون معي لأنني لم انضم لجيشهم
    Cuidalo bien... Porque no me gustaría que algo le pasara. Open Subtitles شكرا لك , اعتنى بها لأنى لا أريد ان يحدث اى شىء لها
    Ve a patear traseros, Porque no me sacaré este anillo de bodas. Open Subtitles تذهب بعض ركلة الحمار، لأنني لا تقلع هذا خاتم الزواج.
    ¿Porque no me interesan esos estúpidos juegos como quemar dinero en medio de un parque? Open Subtitles ماذا، لأنني لا أهتم بهذه التصرّفات الغبية مثل حرق المال في منتصف الحديقة؟
    Sólo estudio Porque no me gusta el trabajo físico. Open Subtitles أذهب إلى المدرسة لأنني لا أحب العمل الجسدي
    Porque no me gusta trastornarme fácilmente y usted puede calmarme. Open Subtitles لأنني لا احب ان أغضب بسهولة والمفترض انك قادر على تهدئتي
    Será mejor que agarre algo... Porque no me quiero resfriar. Open Subtitles حسن، ويستحسن أن آخذ أنا شيئا ايضا لأنني لا أريد أن ابرد
    Porque no me quiero sentar sola y cantarle a mi comida como una loca. Open Subtitles هل تمانعون يا رفاق إن أكلت معكم؟ لأني لا أريد أن أكون وحدي و أغني لطعامي كشخص مجنون
    Mira, el motivo por el que fui a tu casa... es Porque no me parece bien que salgas con mi hermano. Open Subtitles آسف, سبب ظهوري هنا الليلة لأني لا أظن أنه من الصحيح ان تواعدي أخي
    ¿Por qué, Porque no me gusta que estés con hombres desconocidos mientras estás en la bañera? Open Subtitles لماذا ؟ لأني لا أحب أن يكون معكي رجال غرباء ؟ عندما تكونين في الحمام
    Bueno, si no quieres estar conmigo Porque no me amas eso es otra cosa. Open Subtitles إذا لا تشائين أن تكونين معي لأنك لا تحبينني، تلك قضية أخرى
    ¿Puedes dejar un mensaje? A menos que trates de venderme algo, Porque no me interesa pero si no, entonces... Open Subtitles يمكنك أن تترك رسالة إلا إذا كنت تريد بيع شيء ما لأنني لست مهتمة
    Voy a interrumpirte aquí Porque no me gusta la vibración que estoy percibiendo. Open Subtitles لأنني لم أحب هذا الشعور أو الطاقة المتولدة عنه حتى الآن
    Mikey, te jodí justo donde respiras Porque no me importa una mierda ni tú ni nadie más. Open Subtitles لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص
    Perdí una audición y me sentí muy mal Porque no me invitaste a tu fiesta. Open Subtitles لقد فاتني الاختبار وقد أحسست بشعور سيء لأنك لم تدعني لحفلة عيد ميلادك
    Y no dejaré que me quiera Porque no me importa. Open Subtitles و لن أسمح له أن يحبنى بعد الآن لأننى لا أهتم
    Para empezar, guarda tus ignorantes opiniones para ti Porque no me conoces. Open Subtitles كبداية، يمكنك الإحتفاظ برأيك السخيف لنفسك. لأنّك لا تعرفني.
    Creo que deberían sentirse más felices viviendo en este espacio, pero no lo sabré Porque no me hablan. TED أعتقد أنهم يجب أن يكونوا أسعد بالعيش في هذا المكان، لكني لن أعلم ما هو شعورهم لأنهم لا يتكلمون معي.
    Porque no me meteré en sus cosas, si no el se meterá en las mías. Open Subtitles لأنني لن أتدخـل في شـئونه، إن كنتُ لا أتوقع منه التدخـل في شـئوني.
    Pero solo tengo una luz apagada Porque no me dejas ningún mensaje. Open Subtitles و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات لأنه لم يصلني أي شيء منك
    Y mi esposa, o mi padre, se queja a la policía Porque no me protegieron. Open Subtitles ورفعت زوجتي أو أبي قضية ضد رجال البوليس لأنهم لم يحمونني
    No sé lo que dijo Porque no me entero de estas conversaciones pero quisiera poder defenderme. Open Subtitles أجهل ما قالته، لأني لست مطلّع على هذه النقاشات، لكن أريد الفرصة لأدافع عن نفسي.
    Pregunto como amiga, Porque no me molesta para nada. Open Subtitles أنا أسأل كصديق لأن لا مشكله لدى كلياً بهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more