Me enseñaste a dejar de esconderme y a ser yo misma Porque tú eres siempre tú misma. | Open Subtitles | علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك |
Yo nunca quise hacerte algo que comprometiera lo que tu eres Porque tú eres muy, muy especial para mi. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تفعلى أبدا أى شيئ يقلل من قدرك ويعارض شخصيتك لأنكِ مميزة وهامة جدا بالنسبة لى |
Tú tocas por encima de todo lo demás, sobre los ritmos y el golpe Porque tú eres melodía. | TED | تعزفُ أعلى كل شيء آخر، أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية لأنك أنت اللحن. |
Que habrá un hombre en alguna parte del mundo que será feliz... Porque tú eres feliz. ¿Recuerdas? | Open Subtitles | في مكان ما في العالم ، سيكون هناك شخص سعيد جدا لأنك أنت سعيدة ، أتذكر ؟ |
"Porque tú eres mi compañera en el dolor." | Open Subtitles | "حينما تكوني رفيقتي" |
Y es apropiado que sean los centros de mesa Porque tú eres mi centro de mesa. | Open Subtitles | و وضعها في منتصف الطاولة مناسب لأنكي مركز حياتي |
Porque tú eres la que me ayudará a hacer algunos cambios... en ese libro que respetan tanto. | Open Subtitles | لانك انت الوحيدة التى ساعدتنى فى ان احصل على بعض التغيرات فى الكتاب وضعت العديد من الاسهم |
Bueno, Porque tú eres a quien quiero impresionar con este lugar, sabes. | Open Subtitles | لأنكِ أنتِ مَن أريدها أن تؤثر قى هذا المكان |
Yo ponía los huevos, no el jamón Porque tú eres el cerdo. | Open Subtitles | و أنا لم اكن كذلك , لم أكن كاللحم لأنكِ كنتِ أنتِ الخنزير |
Porque tú eres mojada y que realmente se va a arruinar nuestro día | Open Subtitles | لأنكِ مبتلة وسوف تخربين علينا متعتنا اليوم |
Sí, lo haría, Porque tú eres fabulosa. | Open Subtitles | فقد كنت لأطلب منكِ الزواج نعم، كنت لأفعل هذا لأنكِ مذهلة |
Estar para él, no importa el qué, Porque tú eres su hermana mayor. | Open Subtitles | كوني متواجدة من اجله مهما حدث. لأنكِ اخته الكبرى |
Y sé que me estás diciendo que no hay nada mal en él y debería creerte Porque tú eres médico y yo sólo una camarera. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ تخبرينني بأنه ليس هناك مشكلة لديه وأن علي تصديقكِ لأنكِ الطبيبة، |
Los asesinatos han parado Porque tú eres Kira. | Open Subtitles | لا المجرمون توقفوا عن الموت لأنك أنت كيرا |
La razón por la que no dices la fuente es Porque tú eres la fuente. | Open Subtitles | السبب الذي جعلك تخفي مصدرك لأنك أنت هو المصدر. |
Esa mierda de saltar de un edificio para salvar a una niñata de mierda, eso no es porque un día fuiste un Poder, es Porque tú eres tú. | Open Subtitles | هذا القرف، أن القفز من مبنى وحفظ القرف طفل، هذا ليس لأنك كنت على الطاقة ، وهذا هو لأنك أنت. |
"Porque tú eres mi compañera en el dolor." | Open Subtitles | "حينما تكوني رفيقتي" |
"Porque tú eres mi compañera en el dolor." | Open Subtitles | "حينما تكوني رفيقتي" |
"Porque tú eres mi compañera en el dolor." | Open Subtitles | "حينما تكوني رفيقتي" |
No estaba hablando de la velocidad a la que meo Porque tú eres una persona muy inteligente y elegante. | Open Subtitles | لم اكن اتحدث عن كثافة بولي لأنكي سيدة ذكية جدا و انيقة |
¡Porque tú eres el que ha empezado todos estos problemas! | Open Subtitles | لانك انت الشخص الذى بسببه حصلت كل هذه المشاكل |
Porque tú eres el que no para de jugar con su palo saltarín. | Open Subtitles | لأنك من لا يستطيع التوقف عن اللعب بعصا القفز الخاصة به. |
No hables Porque tú eres exactamente como todas las que he conocido. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ وفري كلامك لأنك بالضبط تشبهين كل من عرفت |
¿No crees que sea Porque tú eres rico y famoso y puedes pagar abogados costosos y yo no soy nadie? | Open Subtitles | حقاً ، ألا تظن لأنه بسبب كونك غنياً ومشهوراً ويمكنك تكليف محامين رأقين وأنا معدمه؟ |