"porque tú eres" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنكِ
        
    • لأنك أنت
        
    • حينما تكوني
        
    • لأنكي
        
    • لانك انت
        
    • لأنك من
        
    • ♪ لأنك
        
    • بسبب كونك
        
    Me enseñaste a dejar de esconderme y a ser yo misma Porque tú eres siempre tú misma. Open Subtitles علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك
    Yo nunca quise hacerte algo que comprometiera lo que tu eres Porque tú eres muy, muy especial para mi. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تفعلى أبدا أى شيئ يقلل من قدرك ويعارض شخصيتك لأنكِ مميزة وهامة جدا بالنسبة لى
    Tú tocas por encima de todo lo demás, sobre los ritmos y el golpe Porque tú eres melodía. TED تعزفُ أعلى كل شيء آخر، أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية لأنك أنت اللحن.
    Que habrá un hombre en alguna parte del mundo que será feliz... Porque tú eres feliz. ¿Recuerdas? Open Subtitles في مكان ما في العالم ، سيكون هناك شخص سعيد جدا لأنك أنت سعيدة ، أتذكر ؟
    "Porque tú eres mi compañera en el dolor." Open Subtitles "حينما تكوني رفيقتي"
    Y es apropiado que sean los centros de mesa Porque tú eres mi centro de mesa. Open Subtitles و وضعها في منتصف الطاولة مناسب لأنكي مركز حياتي
    Porque tú eres la que me ayudará a hacer algunos cambios... en ese libro que respetan tanto. Open Subtitles لانك انت الوحيدة التى ساعدتنى فى ان احصل على بعض التغيرات فى الكتاب وضعت العديد من الاسهم
    Bueno, Porque tú eres a quien quiero impresionar con este lugar, sabes. Open Subtitles لأنكِ أنتِ مَن أريدها أن تؤثر قى هذا المكان
    Yo ponía los huevos, no el jamón Porque tú eres el cerdo. Open Subtitles و أنا لم اكن كذلك , لم أكن كاللحم لأنكِ كنتِ أنتِ الخنزير
    Porque tú eres mojada y que realmente se va a arruinar nuestro día Open Subtitles لأنكِ مبتلة وسوف تخربين علينا متعتنا اليوم
    Sí, lo haría, Porque tú eres fabulosa. Open Subtitles فقد كنت لأطلب منكِ الزواج نعم، كنت لأفعل هذا لأنكِ مذهلة
    Estar para él, no importa el qué, Porque tú eres su hermana mayor. Open Subtitles كوني متواجدة من اجله مهما حدث. لأنكِ اخته الكبرى
    Y sé que me estás diciendo que no hay nada mal en él y debería creerte Porque tú eres médico y yo sólo una camarera. Open Subtitles وأعلم أنكِ تخبرينني بأنه ليس هناك مشكلة لديه وأن علي تصديقكِ لأنكِ الطبيبة،
    Los asesinatos han parado Porque tú eres Kira. Open Subtitles لا المجرمون توقفوا عن الموت لأنك أنت كيرا
    La razón por la que no dices la fuente es Porque tú eres la fuente. Open Subtitles السبب الذي جعلك تخفي مصدرك لأنك أنت هو المصدر.
    Esa mierda de saltar de un edificio para salvar a una niñata de mierda, eso no es porque un día fuiste un Poder, es Porque tú eres tú. Open Subtitles هذا القرف، أن القفز من مبنى وحفظ القرف طفل، هذا ليس لأنك كنت على الطاقة ، وهذا هو لأنك أنت.
    "Porque tú eres mi compañera en el dolor." Open Subtitles "حينما تكوني رفيقتي"
    "Porque tú eres mi compañera en el dolor." Open Subtitles "حينما تكوني رفيقتي"
    "Porque tú eres mi compañera en el dolor." Open Subtitles "حينما تكوني رفيقتي"
    No estaba hablando de la velocidad a la que meo Porque tú eres una persona muy inteligente y elegante. Open Subtitles لم اكن اتحدث عن كثافة بولي لأنكي سيدة ذكية جدا و انيقة
    ¡Porque tú eres el que ha empezado todos estos problemas! Open Subtitles لانك انت الشخص الذى بسببه حصلت كل هذه المشاكل
    Porque tú eres el que no para de jugar con su palo saltarín. Open Subtitles لأنك من لا يستطيع التوقف عن اللعب بعصا القفز الخاصة به.
    No hables Porque tú eres exactamente como todas las que he conocido. Open Subtitles أتعلمين ؟ وفري كلامك لأنك بالضبط تشبهين كل من عرفت
    ¿No crees que sea Porque tú eres rico y famoso y puedes pagar abogados costosos y yo no soy nadie? Open Subtitles حقاً ، ألا تظن لأنه بسبب كونك غنياً ومشهوراً ويمكنك تكليف محامين رأقين وأنا معدمه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more