"porque todo el mundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأن الجميع
        
    • لأنّ الجميع
        
    • لان الجميع
        
    • لأن كل شخص
        
    • لأن الكل
        
    • لان كل من
        
    • لأن العالم
        
    Bueno, déjame preguntar esto, Porque todo el mundo quiere saberlo, especialmente las señoritas... Open Subtitles حسنا , دعني أسألك لأن الجميع يريد أن يعرف بخاصة السيدات
    Lamentamos haber tenido que votar en abstención Porque todo el mundo conoce cuál es la posición de mi Gobierno, de mi país y de mi pueblo. UN إننا نأسف لاضطرارنا للامتناع عن التصويت، لأن الجميع يعرف موقف حكومتي وبلدي وشعبي.
    Esto es realmente importante Porque todo el mundo entiende que hay un cierto límite para el número de la población total del planeta. TED وهذا مهم في الواقع، لأن الجميع يدرك أن هناك نوعاً من الحد لعدد السكان الذي يمكن أن يكونوا على هذا الكوكب.
    Tal vez es Porque todo el mundo se está aprovechando, ¿y por qué no tú? Open Subtitles ربما لأنّ الجميع يجمعوت الثراوات ولمَ لا يحصل ذلك لك؟
    ¿Dónde la harán? Porque todo el mundo sigue la corriente, sigue cualquier cosa que se haga. TED لان الجميع هنا .. سيتأثر بهذا .. وكل شيء سينعكس على الجميع
    ¿Por qué? Porque todo el mundo desea encontrar un lugar donde ayudar, un lugar donde aportar su granito de arena. TED لماذا؟ لأن كل شخص يريد أن يجد مكاناً للمساعدة، مكاناً لعمل شيء ما.
    Algún punto débil tendrá, Porque todo el mundo lo tiene. Open Subtitles أنظري ، هو لديه نقطة ضعف لأن الكل لديه نقطة ضعف
    Así que ambos no invierten lo suficiente Porque todo el mundo va a mudarse. TED و بالتالي سيستثمرون بصورة أقل لأن الجميع سيرحلون في النهاية.
    Yo era el cabecilla de las peleas sólo Porque todo el mundo sabía que a mí me aburrían. Open Subtitles وخططت لإنهاء الشجارات وأمور العصابة وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل
    Y no le habría pasado nada Porque todo el mundo me vio bailar con él. Open Subtitles ولما كان يحدث له أي شيء لأن الجميع رآني أرقص معه.
    No voy a los sitios a los que suelen ir Porque todo el mundo sabe que soy gay. Open Subtitles لا أذهب إلى الأماكن التي يذهبان إليها. لأن الجميع يعرفون أني شاذ.
    Ahora, ahora usted está siendo liberada de la custodia norteamericana... Porque todo el mundo cree que él está muerto. Open Subtitles والآن، تم إطلاق سراحك من العهدة الأميركيّة لأن الجميع يحسبه ميتاً
    Quiero poner la foto de alguien en mi mesa, Porque todo el mundo en la oficina cree que estoy saliendo con el senador. Open Subtitles اريد شخص حتى أضع صورته على مكتبي لأن الجميع في مكتبي يظنون أني و النائب نتواعد
    Bien, Porque todo el mundo está hablando del lo mismo. Open Subtitles جيد , لأن الجميع سيتوجب عليهم التحدث في وقت ما
    Porque todo el mundo era marrón, vivían en una tetera... Open Subtitles لأن الجميع كان بنياً ،ويعيش في إبريق شاي
    - Porque todo el mundo sabe que usted ha golpeado, como, 40 tipos diferentes desde que llegó aquí. Open Subtitles لأن الجميع يعلم أنكي ضاجعتى، مثل، أربعون شاباً مختلفاً منذ أن أتيتي هنا.
    E intentó vender cámaras digitales, pero para entonces era demasiado tarde Porque todo el mundo tenía una en su teléfono. Open Subtitles ثُمّ حاول بيع آلات التصوير الرقميّة، ولكن حينئذٍ كان الأوان قد فات لأنّ الجميع كان لديهم واحدة على هاتفهم الخلويّ.
    La escuela entera parece un castillo Porque todo el mundo se prepara para el baile medieval. Open Subtitles حسنٌ، الآن المدرسة تبدو أشبه بالقلعة لأنّ الجميع يتجهّزون لحفل التخرّج
    - Mientras nos quedemos... para la barbacoa de fin de verano de Candy Bergen, Porque todo el mundo estaba hablando de eso... Open Subtitles المدة غير المحكومة ستنتهي بعد نهاية الصيف الحار لان الجميع كان يتحدث عنه
    Pero eso va a ser realmente difícil de hacer ahora, Porque todo el mundo está relacionado. TED لكن ذلك سيكون من الصعوبة عمله حالياُ لأن كل شخص ذا صلة
    Porque todo el mundo necesita de su propio sitio hoy en día. Open Subtitles لأن الكل يحتاج إلى موقع إلكتروني هذه الأيام
    Vine a vos Porque todo el mundo en este castillo quiere que siga adelante con este matrimonio, excepto vos. Open Subtitles اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت
    Esas personas estaban muriéndose de hambre y les dio una pequeña rebanada de pan duro Porque todo el mundo estaba mirando. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا يتضورون جوعا لتناول وجبة، وأعطيتهم شريحة رقيقة من الخبز القديم لأن العالم كله كان يراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more