"porque vivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنني أعيش
        
    • لأني أعيش
        
    • لانني اعيش
        
    • لاني اعيش
        
    Puede que no sea como el de Uds. Porque vivo mi vida como una obra de arte. TED من الممكن ألا يكون مثل يومكم، لأنني أعيش حياتي كعمل فني.
    " Mi Vida Apesta Porque vivo bajo un tirano, también conocido como el Rey Jorge. TED حياتي بائسة لأنني أعيش في ظل طاغية، أيضاً معروف بالملك جورج.
    Porque vivo en Canal y quería pintar mi puerta pero la sociedad histórica me pone un montón de trabas. Open Subtitles أجل لأنني أعيش بالأسفل هنا وأنا فحسب،، آه كنت أحاول طلاء بابي ولم تعطني الجمعية التاريخية شيئا فقط كارثة
    "Escucharé muy bien el ensayo Porque vivo muy lejos para venir tan seguido. " Open Subtitles ساستمع بشدة في التدريب لأني أعيش بعيدا جدا قد آتي في أغلب الأحيان
    No quiero que mi bebé nazca con un brazo de más sólo Porque vivo en la miseria y estoy tan estresada. Open Subtitles لا أريد أن تنمو ذراع إضافية لطفلي فقط لأني أعيش في بؤس ولأني مجهدة جداً
    Y dije que necesitaría estar en la oficina para la noche... Porque vivo en Estados Unidos. Open Subtitles وقلت اريد البقاء في المكتب لليل لانني اعيش في الولاية
    De hecho lo es, Porque vivo aquí y esto nos afecta a todos. Open Subtitles في الواقع لأنني أعيش هنا . أيضاً و هذا يؤثر بنا جميعاً
    Ves, estas son las cosas que escribo Porque vivo aquí. Open Subtitles أترى , تلك هي الأشياء التي كتبت عنها لأنني أعيش هنا
    Me conozco mejor que nadie Porque vivo aquí. Open Subtitles أنا أعرف نفسي أكثر من أي أحد آخر لأنني أعيش بداخلي
    Me conozco mejor que nadie Porque vivo aquí dentro. Open Subtitles أنا أعرفني اكثر من أي أحد لأنني أعيش بداخلي
    Y además, no quiero una foto de tu polla Porque vivo muy cerca de ti, así que si quieres que vea tu polla, podría pasarme por aquí y ver tu polla. Open Subtitles قضيبكو أيضاً،لا أريدصورةلـ لأنني أعيش بالقربِ منك، حسناً، إذا تريد منّي أن قضيبكانظرإلى
    Porque vivo en un país que no cree en el bienestar social y cree que cualquiera que necesita ayuda es un drogadicto perezoso, chupatetas y estúpido y un maldito chupavergas, chupando... Open Subtitles لأنني أعيش في دولة لا تؤمن بالتأمين الاجتماعي وتظن أن أي شخص يحتاج للمساعدة
    Y no la estoy invitando a salir Porque vivo en un almacén abandonado con un complicado compañero. Open Subtitles ولن أطلب منها هذا لأنني أعيش في مُستودع مهجور ورفيق مُعقد
    - Ni siquiera se los mostraste. - Porque vivo en el mundo real. Open Subtitles أنت حتى لم تبين لهم لأنني أعيش في العالم الحقيقي
    Porque vivo en el mundo real, no en un rayo de luna de algodón de caramelo, del mundo de la geología. Open Subtitles لأنني أعيش بعالم ألواقع و ليس عالم غزل بنات شعاع قمر ألجيولوجي
    Lo voy a decir de todas formas Porque vivo en América. Open Subtitles سوف أقوله على أية حال لأنني أعيش في أمريكا
    Porque vivo en una caravana, mamá, vuelvo a casa contigo. Open Subtitles "لأنني أعيش في مقطورة" "أمي، أنا عائد للمنزل إليك"
    Quiero decir, digo eso a menudo Porque vivo con mi madre. Open Subtitles أقصد، أني أقول هذا كثيراً لأني أعيش مع والدتي
    Con una compañía de bienes raíces, lo cual me acomoda bastante, Porque vivo en una casa y sé lo que es un baño. Open Subtitles انها مع شركة عقارات حقيقية والتي تناسبني تماما لأني أعيش في منزل
    Digo, si me preguntan a mí, es la mejor ciudad del país. Pero tal vez no soy objetiva Porque vivo aquí, estoy aquí. Open Subtitles إن سألتماني، هذه أفضل مدينة في البلاد لكن قد أكون منحازة قليلا لأني أعيش هنا
    Y dije que necesitaría estar en la oficina para la noche... Porque vivo en Estados Unidos. Open Subtitles وقلت اريد البقاء في المكتب لليل لانني اعيش في الولاية
    Debes creerlo Porque vivo con ella. Open Subtitles يجب ان تصديقيها لاني اعيش معهااااااا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more