"portón de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوابة
        
    • علامة الحدود
        
    • من الحجارة
        
    Al mismo tiempo, siete individuos lanzaron piedras contra soldados de las FDI justo al sur del portón de Fatma. UN وفي الوقت نفسه، ألقى سبعة أفراد حجارة على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة مباشرة.
    Está previsto acabar el portón de Pregny a finales de 2005, si bien todavía no se ha iniciado la última parte de las adquisiciones. UN ويزمع الانتهاء من بناء بوابة بريني في نهاية عام 2005 على الرغم من أن عمليات الشراء الأخيرة لم تبدأ بعد.
    Construcción de una garita de seguridad en la entrada principal, con un nuevo portón de acero y una barrera levadiza UN تشييد بوابة أمنية بمقصورة في البوابة الرئيسية، بما في ذلك بوابة فولاذية جديدة وحاجز ذو ذراع متحرك
    Llamaron a 20 de nosotros y nos llevaron al portón de la cárcel, pero luego nos enviaron de vuelta. UN واستدعى مسؤولون من السجن عشرين شخصا منا، واقتادونا إلى بوابة السجن، ثم عادوا بنا منها.
    El incidente se produjo cerca del portón de Fatma. UN وقد وقع الحادث على مقربة من بوابة فاطمة.
    3 de julio - A las 17.57 horas, un grupo arrojó una farola desde el lado libanés contra la cerca del portón de Fatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 57/17، اقتلعت مجموعة من الجانب اللبناني عمود إنارة من الشارع وألقته على السور عند بوابة فاطمة.
    Después, deberán salir por el portón de la calle 45 y la Primera Avenida. UN وسيتعين عليها بعد ذلك الخروج عبر بوابة الشارع 45 والجادة الأولى.
    Construcción de una garita de seguridad en la entrada principal del cuartel general, con un nuevo portón de acero y una barrera antiembestidas UN تشييد مقصورة للبوابة الرئيسية للمقر، بما في ذلك بوابة فولاذية جديدة وحاجز لصد العربات المفخخة
    Construcción de una garita de seguridad en la entrada principal, con un nuevo portón de acero y una barrera levadiza UN تشييد مقصورة للبوابة الرئيسية، بما في ذلك بوابة فولاذية جديدة وحاجز ذو ذراع متحرك
    Construcción de una garita de seguridad en la entrada principal del cuartel general, con un nuevo portón de acero y una barrera antiembestidas UN تشييد بوابة أمنية بمقصورة في البوابة الرئيسية للمقر، بما في ذلك بوابة فولاذية جديدة وحاجز لصد العربات المفخخة
    Tráfico en la rotonda frente al edificio de la Secretaría y por el portón de la calle 43 UN حركة المرور في الميدان الدائري بمبنى الأمانة العامة وعبر بوابة الشارع 43:
    Los cigarrillos fuera del portón de la fábrica son muy baratos. TED الآن السجائر خارج بوابة المصنع رخيصة جداً.
    Allí, entonces, lejos del guardia, reposa el dinero, detrás de un portón de acero con grosor de 12 centímetros. Open Subtitles ثم ، بعيداً من الحارسِ يضع المال وراء بوابة سمك خمسة بوصات فولاذية لكن الحوائط
    Dijo que hay un portón de servicio en la parte de atrás que se mantiene abiertas para entregas en la noche y eso. Open Subtitles قال أنه هنالك بوابة للخدمة بالخلف تبقى غير مقفلة لتوصيلات متأخرة وأشياء كهذا
    Se sigue planeando acordonar la planta de UO2 y usarla para almacenar residuos activos, aunque no se han tomado aún medidas para cercar el complejo e instalar un portón de entrada. UN ولا يزال من المخطط إغلاق مبنى وحدة ثاني أكسيد اليورانيوم واستخدامه لتخزين النفايات النشطة وإن كان لم يتخذ بعد أي اجراء ﻹقامة سياج حول نقطة الدخول وإنشاء بوابة لها.
    En horas tempranas de la tarde de ayer, un soldado israelí destacado cerca del portón de Fatma fue herido en la cabeza por piedras arrojadas desde el lado libanés. Sufrió graves hemorragias internas y actualmente está hospitalizado. UN وبالأمس فقط ألقيت، بعد الظهر، من الجانب اللبناني حجارة على جندي إسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة فأصيب، في رأسه، بنزيف داخلي خطير وهو يرقد حاليا بالمستشفى.
    29 de junio - A las 12.34 horas, un individuo arrojó objetos contra soldados de las FDI destacados en el portón de Fatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 34/12 ألقى أحد الأفراد أشياء على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المتمركزين عند بوابة فاطمة.
    29 de junio - A las 19.51 horas, cinco personas del lado libanés de la frontera apedrearon a soldados de las FDI destacados en el portón de Fatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 51/19 قام خمسة أشخاص بإلقاء حجارة من الجانب اللبناني من الحدود، على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المتمركزين عند بوابة فاطمة.
    29 de junio - A las 20.42 horas, cuatro personas del lado libanés de la frontera arrojaron objetos hacia el lado israelí del portón de Fatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 42/20 قام أربعة أشخاص بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من الحدود في اتجاه الجانب الإسرائيلي من بوابة فاطمة.
    1° de julio - A las 19.09 horas, varios individuos apedrearon desde el lado libanés las farolas del puesto de las FDI B - 84 situado en el portón de Fatma. UN 1 تموز/يوليه - الساعة 09/19 أمطر عدة أفراد من الجانب اللبناني مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي الصغيرة عند علامة الحدود 84 في بوابة فاطمة بوابل من الحجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more