Comete delito de portación de armas blancas ofensivas quien portare armas de esta clase. | UN | يدان بجريمة حمل هذا السلاح من يحمل سلاحا أبيضا هجوميا بدون رخصة. |
Compromiso IV. De que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | الالتزام الرابع: التعهد بألا توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو أجهزة سرية؛ تنظيم حمل السلاح |
Compromiso de que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; y regulación de la portación de armas | UN | التعهد بألا توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو أجهزة سرية؛ وتنظيم حمل السلاح |
A efecto de frenar esta problemática, hemos realizado reformas en nuestro Código Penal mediante las cuales se establecen penas de prisión a los delitos de tenencia, portación o conducción de armas de guerra, con el propósito de restringir la circulación ilícita y proporcionar mayores niveles de seguridad a la ciudadanía. | UN | ولكبح جماح تلك المشاكل، نقوم بإصلاحات في قانون العقوبات لفرض أحكام بالسجن على جرائم امتلاك الأسلحة النارية أو حملها أو استعمالها، للحد من تداولها غير المشروع وتوفير مزيد من الأمن للمواطنين. |
Por otro lado, las cifras de autorizaciones de registro de armas siguieron bastante altas, alcanzando en el período las 7.181, la mitad de las cuales fueron permisos de portación. | UN | ومن جهة أخرى، لا يزال عدد رخص تسجيل اﻷسلحة مرتفعا جدا، حيث بلغ ١٨١ ٧ رخصة في هذه الفترة، نصفها رخص بحمل اﻷسلحة. |
La tenencia y portación de armas de fuego en Guatemala son, en consecuencia, prácticamente libres, pues son mínimas las condiciones que para ello se requieren. | UN | لذا فامتلاك اﻷسلحة النارية وحملها في غواتيمالا، لا تثريب عليه في الواقع، نظرا ﻷن شروطهما هي من الشروط الدنيا. |
Compromiso IV. De que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | اﻹلتزام الرابع - الالتزام بألا توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو أجهزة سرية؛ تنظيم حمل السلاح |
Compromiso de que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | الالتزام بألا توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو أجهزة سرية؛ وتنظيم حمل السلاح |
Compromiso IV. Compromiso de que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | الالتزام الرابع - التعهد بألا توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو أجهزة سرية؛ تنظيم حمل اﻷسلحة النارية |
Compromiso IV. Compromiso de que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | الالتزام الرابع - التعهد بألا توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو أجهزة سرية؛ تنظيم حمل اﻷسلحة النارية |
En Guatemala sigue siendo frecuente la portación y tenencia de armas ofensivas por particulares, empresas de seguridad privada, grupos de escolta y personal de seguridad de fincas. | UN | فلا يزال حمل وحيازة اﻷسلحة الهجومية من جانب اﻷفراد وشركات اﻷمن الخاصة وجماعات الحراسة وحراس المزارع يشكل ظاهرة متكررة. |
Compromiso IV: Compromiso de que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | الالتزام الرابع: الالتزام بعدم وجود قوات أمن غير مشروعة أو تنظيمات سرية؛ وتنظيم حمل الأسلحة النارية |
Compromiso IV: Compromiso de que no existan cuerpos de seguridad ilegales y aparatos clandestinos; regulación de la portación de armas | UN | الالتزام الرابع: الالتزام بعدم وجود قوات أمن غير شرعية أو هياكل سرية وتنظيم حمل الأسلحة |
La tenencia de armas de fuego sólo se permite de conformidad con los términos de la licencia de portación. | UN | وليس مسموحا بامتلاك سلاح ناري إلا عملا ببنود ترخيص حمل الأسلحة النارية. |
portación ilegal de armas blancas ofensivas. | UN | حمل الأسلحة البيضاء الهجومية بشكل غير مشروع. |
Comete el delito de portación de armas blancas ofensivas, quien portare armas de esta clase. | UN | مرتكب جريمة حمل الأسلحة البيضاء الهجومية بشكل غير مشروع هو كل شخص يحمل أسلحة من هذه الفئة. |
Sin perjuicio de ello, la portación de armas de fuego sin su correspondiente autorización comporta infracción administrativa. | UN | ودون إخلال بذلك، يعتبر حمل أسلحة نارية دون الترخيص الواجب مخالفة إدارية. |
5° La adquisición, la tenencia, el transporte o la portación ilegítima de sustancias explosivas o de artefactos fabricados con esas sustancias; | UN | 5 - اقتناء مواد متفجرة أو أجهزة تدخل المتفجرات في صناعتها، أو نقل تلك المواد أو الأجهزة أو حملها على نحو مخالف للقانون؛ |
De igual forma el artículo 64 de esta Ley prohíbe a toda persona natural o jurídica la comercialización, fabricación, exportación, importación, tenencia o portación de explosivos de uso militar. | UN | وعلاوة على ذلك، تحظر المادة 64 من هذا القانون على كل شخص طبيعي أو اعتباري الاتجار بالمتفجرات ذات الاستعمال العسكري أو صنعها أو تصديرها أو استيرادها أو حيازتها أو حملها. |
A fin de obtener una licencia de portación de armas de fuego y el permiso de importación, se debe presentar una solicitud a la seccional local de policía de la zona en que reside el solicitante. | UN | وللحصول على إذن بحمل سلاح ناري وإذن باستيراده، يقدم طلب أولا عن طريق المقر الإقليمي لقسم الشرطة الكائن في منطقة سكن مقدم الطلب. |
Se reprimen la compra, la tenencia, la portación, la fabricación, el transporte y la entrega ilegales de armas. | UN | ويعاقب القانون على شراء الأسلحة وحيازتها وحملها وصنعها وشحنها وإيصالها بصورة غير قانونية. |
El autor ha sido procesado por portación de armas de guerra y utilización ilegal de uniforme militar. | UN | ويدّعي أن التهمة الموجهة إليه هي ارتداء الزي العسكري بصفة غير مشروعة وحيازة سلاح حربي. |