"portal del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوابة
        
    • المدخل إلى
        
    • للبوابة الإلكترونية
        
    • ببوابة
        
    • الوصلة الشبكية
        
    El programa proporcionará un depósito seguro para la información y complementará al portal del Departamento. UN وسيكون النظام بمثابة ملف معلومات مؤمن وسيُكمل بوابة الإدارة.
    La División tratará de poner en marcha el portal del sitio, diseñado bajo la orientación de la Mesa, y seguirá modificando el diseño de las distintas páginas del sitio. UN وستسعى الشعبة إلى بدء تشغيل بوابة الموقع، التي صُممت تحت إشراف المكتب، وستواصل إعادة تصميم شتى صفحات الموقع.
    En el portal del Centro de Noticias de las Naciones Unidas se incluyeron 90 artículos en ese mismo período. UN وحملت بوابة مركز الأمم المتحدة للإعلام ما يزيد على 90 قصة إخبارية خلال الفترة نفسها.
    “Estambul será el portal del desarrollo en el próximo siglo.” UN " اسطنبول ستكون المدخل إلى التنمية في القرن القادم " ،
    Según el portal del Estado francés dedicado a las colectividades, cuya realización editorial corre a cargo de la Dirección General de Finanzas Públicas y la Dirección General de Colectividades Locales: UN 1 - وفقا للبوابة الإلكترونية للحكومة الفرنسية المخصصة للمجتمعات الإقليمية في ما وراء البحار والتي تتولى شؤونها المديرية العامة للمالية العامة والمديرية العامة لشؤون المجتمعات المحلية:
    portal del PRAIS UN بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Además, la información presentada a través del portal del PRAIS se pone a disposición del público por medio de las funciones de búsqueda incorporadas en dicho portal. UN بالإضافة إلى ذلك، تُتاح المعلومات المقدمة عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ من خلال وظائف الاستعلام المضمنة في بوابة هذا النظام.
    Mejoras técnicas y mantenimiento del portal del PRAIS Mejoras metodológicas del PRAIS UN - تحسينات تقنية وصيانة بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    En la actualidad estos principios y normas se aplican también a la información disponible en el portal del PRAIS. UN وتنطبق هذه المبادئ والقواعد أيضاً على المعلومات المتاحة في بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    El portal del PRAIS y los instrumentos de fomento de la capacidad conexos podrían utilizarse con ese fin. UN ويمكن استخدام بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وما يتصل بها من أدوات لبناء القدرات لهذا الغرض.
    portal del PRAIS UN بوابة الإبلاغ الإلكتروني لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    En el portal del PRAIS figuran enlaces a esos sistemas de intercambio. UN وتتضمن بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وصلات لما هو متاح من نظم تقاسم المعارف.
    96. El portal del Gobierno será modificado para incorporar facilidades de acceso en todos los sitios web del Gobierno. UN 96- وسيتم تجديد بوابة الحكومة الإلكترونية لدمج ميزات الوصول في جميع المواقع الحكومية على شبكة الإنترنت.
    Hasta que el profesor accidentalmente atravesó un portal del tiempo. TED كان الأمر كذلك، إلى أن دخل البروفيسور عن طريق الخطأ عبر بوابة الوقت.
    No se puede crear un portal del tiempo así como así. Open Subtitles أعني ، أنك لا تستطيع أن تصنع بوابة للزمن في الهواء الطلق
    Supongo que nadie sabe cómo abrir un portal del tiempo, ¿verdad? Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أحد منهم يستطيع فتح بوابة للزمن ؟
    ¿Crees que las convulsiones son causadas por... un portal del ddemonio? Open Subtitles اتعتقد ان النوبات سببها بوابة الشيطانهذه
    En colaboración con la FAO, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales y el PNUMA, se incorporan referencias a estos documentos en el banco de datos computadorizados ECOLEX, el portal del derecho ambiental. UN وفي شراكة مع منظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يتم إدخال البيانات المشيرة إلى الوثائق في بنك المعلومات المحوسب ECOLEX - المدخل إلى القانون البيئي.
    Según el portal del Estado francés dedicado a las colectividades: UN 2 - وأيضا وفقا للبوابة الإلكترونية للحكومة الفرنسية المخصصة للمجتمعات الإقليمية في ما وراء البحار:
    Es sobre un viejo que tiene un apartamento que es como un portal del infierno. Open Subtitles سيد "بيترسن"؟ إنه عن عجوز يؤجّر شقة... وهي أشبه ببوابة إلى النار
    Dado el número creciente de proveedores de información, la Asociación se ha servido del portal del Servicio Mundial de Información Forestal para mejorar las funciones de su propio sitio web. UN 60 - وفي ظل تزايد عدد مقدمي المعلومات، استفادت الشراكة من الوصلة الشبكية للدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات بغرض تحسين أداء موقعها الشبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more