"portavoz del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدث باسم مجموعة
        
    • المتحدث باسم المجموعة
        
    • المتحدث بلسان مجموعة
        
    • المتحدثة بلسان مجموعة
        
    • المتحدثة باسم المجموعة
        
    Más importante, aún, consiguió reunir al General Mohamed Farah Aidid, Presidente de la SNA, y al Sr. Ali Mahdi, portavoz del Grupo de los 12, lo que dio por resultado una constructiva propuesta de establecer un Gobierno nacional para Somalia. UN ومما كان له أهمية قصوى أنه استطاع الجمع بين الجنرال محمد فرح عيديد، رئيس التحالف الوطني الصومالي والسيد علي مهدي، المتحدث باسم مجموعة اﻟ ١٢، مما نتج عنه إقتراح بناء باقامة حكومة وطنية صومالية.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    19. El portavoz del Grupo de Estados africanos declaró que su Grupo presentaría una candidatura y propuso que el Presidente del Organo Subsidiario de Ejecución fuese miembro ex officio de la Mesa del grupo especial. UN ٩١- واقترح المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية الذي قال إن مجموعته ستقدم ترشيحاً أن يكون رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بحكم منصبه، عضواً في مكتب الفريق المخصص.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    39. El representante de Venezuela reiteró la declaración hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y agradeció al Presidente y a la Mesa por su notable labor. UN ٩٣- وكرر ممثل فنزويلا ما تقدم به المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ من عبارات شكر للرئيس وأعضاء المكتب لعملهم الممتاز.
    18. El portavoz del Grupo de los 77 (Argentina) resaltó la atmósfera amistosa y constructiva en que se habían celebrado las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN ٨١- وأشاد المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ )اﻷرجنتين( بالجو الودي والبناء الذي جرت فيه مداولات الفرقة العاملة.
    67. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) hizo suya la idea de examinar la labor de este interesante Grupo. UN ٧٦- وأعرب المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي )أوروغواي( عن تأييده لفكرة استعراض عمل هذا الفريق المثير للاهتمام.
    24. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Perú) hizo una breve declaración para manifestar la satisfacción de su Grupo por el reconocimiento por la Junta del Parlamento Latinoamericano como una organización no gubernamental reconocida por la UNCTAD. UN ٢٤ - وأدلى المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( ببيان وجيز ليعرب عن سرور مجموعته بتسمية المجلس لبرلمان أمريكا اللاتينية منظمة غير حكومية ذات مركز لدى اﻷونكتاد.
    29. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Argentina), al expresar su satisfacción por los resultados de la labor de la Comisión Permanente, también elogió al Presidente por el modo eficiente y grato con el que había dirigido las sesiones. UN ٩٢- وأعرب المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي )اﻷرجنتين( عن ارتياحه لنتائج عمل اللجنة الدائمة، وأشاد أيضا بالرئيس على طريقته الكفؤة والمريحة في تسيير أعمال الجلسات.
    27. El portavoz del Grupo de los 77 (Colombia) expresó su agradecimiento a los Presidentes y a la Mesa así como a todas las delegaciones cuyos incansables esfuerzos habían contribuido tanto a los importantes preparativos para la Tercera Conferencia de Examen. UN ٧٢- وأعرب المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ )كولومبيا( عن امتنانه للرئيس وﻷعضاء المكتب وكافة الوفود ممن أسهم جهدهم المتواصل إلى حد بعيد جداً في التحضيرات الهامة للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    portavoz del Grupo de los 77 sobre el capítulo 9 (Derecho aplicable y solución de controversias) en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Código internacional de conducta para la transferencia de tecnología (Ginebra, marzo a abril de 1981). UN المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن الفصل ٩ )القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات( في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا )جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٨١(.
    12. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Perú) dijo que dicho Grupo estaba de acuerdo con la evaluación que figuraba en el documento que había preparado la secretaría de la UNCTAD sobre el tema 3 del programa. UN ٢١- وقال المتحدث باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي )بيرو( إن المجموعة توافق على التقييم الوارد في الوثيقة التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    3. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) destacó la importancia que su Grupo concedía a la cuestión de la cooperación técnica y expresó satisfacción por el aumento de las actividades de cooperación técnica en 1997. UN ٣- ونوه المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )أوروغواي( باﻷهمية التي تعلقها مجموعته على قضية التعاون التقني وأعرب عن ارتياحه لنمو أنشطة التعاون التقني في عام ٧٩٩١.
    19. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) destacó la oportunidad e importancia del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ٩١- وشدد المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي )أوروغواي( على أهمية الدورة الثالثة للجنة التي تنعقد في وقت مناسب.
    12. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) dijo que este grupo de países enfocaba el tema sustantivo del programa que acababa de aprobarse con un criterio de flexibilidad. UN 12- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (أوروغواي) إن تلك المجموعة من البلدان تتناول بمرونة هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال الذي اعتُمد لتوه.
    portavoz del Grupo de Estados de África y del Grupo de los 77 en la reunión sobre aspectos económicos, comerciales y relativos al desarrollo del sistema de propiedad industrial (Ginebra, febrero de 1972). UN المتحدث باسم المجموعة اﻹفريقية ومجموعة اﻟ ٧٧ في الاجتماع المعني بالنواحي الاقتصادية والتجارية واﻹنمائية لنظام الملكية الصناعية )جنيف، شباط/فبراير ١٩٨٢(.
    25. El portavoz del Grupo de Asia y China (India) señaló que la crisis de Asia oriental había afectado las perspectivas de crecimiento de países en desarrollo y desarrollados, si bien con distinta intensidad. UN ٥٢- ولاحظ المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )الهند( أن أزمة شرق آسيا قد أثرت في آفاق النمو في البلدان النامية والمتقدمة، وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة.
    104. La portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Venezuela) dijo que era de esperar que el Grupo de Trabajo trabajara eficazmente para recomendar formas de asignar las economías. UN ٤٠١ - وقال المتحدث بلسان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )فنزويلا( إنه يأمل أن تعمل الفرقة العاملة بطريقة فعالة بهدف التوصية بطرق تكفل تخصيص الوفورات.
    58. La portavoz del Grupo de los 77 y China (Costa Rica) dijo que acogía con beneplácito los esfuerzos desplegados para asegurar una utilización más eficiente de los recursos, pero que esos esfuerzos no debían distraer la atención de los Estados miembros de lo que era el quehacer real de la UNCTAD. UN ٨٥ - وقالت المتحدثة بلسان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين )كوستاريكا( إنها ترحب بالجهود التي يجري بذلها من أجل ضمان استخدام الموارد بصورة أكثر كفاءة، إلا أن هذه الجهود يجب ألا تصرف انتباه الدول اﻷطراف عن المهمة الحقيقية لﻷونكتاد.
    38. La portavoz del Grupo de África (Kenya) dijo que en opinión de su Grupo el programa provisional del 43º período de sesiones de la Junta estaba bien equilibrado. UN ٨٣ - وقالت المتحدثة باسم المجموعة اﻷفريقية )كينيا( إن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس هو في نظر مجموعتها متوازن بصورة جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more