47. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
47. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
5. Los Estados Parte considerarán la posibilidad de establecer un centro de información sobre prácticas óptimas contra la corrupción. | UN | 5- تنظر الدول الأطراف في إنشاء مركز لتعميم المعلومات عن الممارسات الفضلى في مكافحة الفساد. |
48. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
En su proyecto de presupuesto de 2006, el Gobierno propuso que se asignaran 500.000 coronas a fin de examinar la posibilidad de establecer un centro de recursos sobre cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en los museos. | UN | وفي مشروع الميزانية لعام 2006 تقترح الحكومة تخصيص مبلغ 500 ألف كرونا سويدية لاختبار إمكانية إنشاء مركز للموارد لقضايا المساواة بين الجنسين في المتاحف. |
48. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
Considerar la posibilidad de establecer un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | 103- النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد استخدام الموارد. |
115. Considerar la posibilidad de establecer un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | 115- النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد استخدام الموارد. |
115. Considerar la posibilidad de establecer un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | 115- النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد استخدام الموارد. |
48. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
Considerar la posibilidad de establecer un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | 103- النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد استخدام الموارد. |
Considerar la posibilidad de establecer un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | 103- النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد استخدام الموارد. |
La delegación sudafricana juzga alentador que la ONUDI esté estudiando la posibilidad de establecer un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Sudáfrica basado en el modelo utilizado en la India y China. | UN | وقال إن وفده تشجع بقيام اليونيدو بالنظر في إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في جنوب أفريقيا يستند إلى النموذج الذي استخدم في الهند والصين. |
48. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos considere la posibilidad de establecer un centro de coordinación para las cuestiones relativas a los romaníes en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 48- المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنظر في إنشاء مركز تنسيق للمسائل المتعلقة بالغجر، داخل مكتب المفوضة السامية. |
En lo que respecta a las operaciones, el Grupo de Contacto está estudiando la posibilidad de establecer un centro de coordinación en la región. | UN | 42 - وعلى جبهة العمليات، ينظر فريق الاتصال في إنشاء مركز تنسيق في المنطقة. |
Considerar la posibilidad de establecer un centro de intercambio de información sobre seguridad química con el fin de optimizar el uso de los recursos. | UN | 103- النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد استخدام الموارد. |
h) Intensifique sus esfuerzos, especialmente asignando suficientes recursos humanos y financieros, para garantizar la atención, la recuperación física y psíquica plena y la reintegración social a los niños que han sido víctimas de actos de explotación sexual y de abusos sexuales, y examine la posibilidad de establecer un centro de recuperación y reintegración social de esos niños. | UN | (ح) تعزيز جهودها، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية، لتوفير الرعاية والتعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين، والنظر في إنشاء مركز للتعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال الضحايا. |
Los países de Asia central han empezado a ejecutar su PASR a través de un programa conjunto de formación y fomento de capacidad, y se ha estudiado la posibilidad de establecer un centro de gestión de la sequía para la subregión, que contaría con el apoyo de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | فقد بدأت بلدان آسيا الوسطى في تنفيذ برامج عملها دون الإقليمية من خلال برنامج مشترك للتدريب وبناء القدرات، ونوقشت إمكانية إنشاء مركز لإدارة الجفاف لخدمة المنطقة دون الإقليمية، بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |